Paroles de chanson et traduction Darren Criss - It's Time

So this is what you meant,
Voilà donc ce que vous vouliez dire,
When you said that you were spent,
Quand vous avez dit que vous étiez passé,
And now it's time, to build from the bottom of the pit,
Et maintenant il est temps, à construire à partir du fond de la fosse,
Right to the top,
Droit à la partie supérieure,
Don't hold back,
Ne vous retenez pas,
Packing my bags and giving the academy a rain, check,
Emballage mes sacs et en donnant l'académie une pluie, vérifier,

I don't ever want to let you down,
Je ne veux plus jamais vous laisser tomber,
I don't ever want to leave this town,
Je ne veux plus jamais quitter cette ville,
'Cause after all,
Parce que, après tout,
This city never sleeps at night,
Cette ville ne dort jamais la nuit,

It's time to begin, isn't it?
Il est temps de commencer, est-ce pas?
I get a little bit bigger, but then I'll admit,
Je reçois un peu plus grand, mais alors je l'avoue,
I'm just the same as I was,
Je suis tout de même que je l'étais,
Now don't you understand,
Maintenant, tu ne comprends pas,
I'm never changing who I am,
Je ne changerai jamais qui je suis,

So this is where you fell,
Donc, ceci est où vous êtes tombé,
And I am left to sell,
Et je reste à vendre,
The path to heaven runs through miles of clouded hell,
Le chemin vers le ciel traverse miles de l'enfer assombri,
Right to the top,
Droit à la partie supérieure,
Don't look back,
Ne pas regarder en arrière,
Turning to rags and giving the commodities a rain check,
En ce qui concerne les chiffons et de donner les produits de base d'un contrôle de la pluie,

I don't ever want to let you down,
Je ne veux plus jamais vous laisser tomber,
I don't ever want to leave this town,
Je ne veux plus jamais quitter cette ville,
'Cause after all,
Parce que, après tout,
This city never sleeps at night,
Cette ville ne dort jamais la nuit,

It's time to begin, isn't it?
Il est temps de commencer, est-ce pas?
I get a little bit bigger, but then I'll admit,
Je reçois un peu plus grand, mais alors je l'avoue,
I'm just the same as I was,
Je suis tout de même que je l'étais,
Now don't you understand,
Maintenant, tu ne comprends pas,
I'm never changing who I am,
Je ne changerai jamais qui je suis,

It's time to begin, isn't it?
Il est temps de commencer, est-ce pas?
I get a little bit bigger, but then I'll admit,
Je reçois un peu plus grand, mais alors je l'avoue,
I'm just the same as I was,
Je suis tout de même que je l'étais,
Now don't you understand,
Maintenant, tu ne comprends pas,
I'm never changing who I am,
Je ne changerai jamais qui je suis,

This road never looked so lonely,
Cette route n'a jamais été aussi solitaire,
This house doesn't burn down slowly,
Cette maison ne brûle pas lentement,
To ashes, to ashes,
Pour les cendres, en cendres,

It's time to begin, isn't it?
Il est temps de commencer, est-ce pas?
I get a little bit bigger, but then I'll admit,
Je reçois un peu plus grand, mais alors je l'avoue,
I'm just the same as I was,
Je suis tout de même que je l'étais,
Now don't you understand,
Maintenant, tu ne comprends pas,
I'm never changing who I am,
Je ne changerai jamais qui je suis,

It's time to begin, isn't it?
Il est temps de commencer, est-ce pas?
I get a little bit bigger, but then I'll admit,
Je reçois un peu plus grand, mais alors je l'avoue,
I'm just the same as I was,
Je suis tout de même que je l'étais,
Now don't you understand,
Maintenant, tu ne comprends pas,
I'm never changing who I am,
Je ne changerai jamais qui je suis,


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P