Paroles de chanson et traduction Olivia Ruiz - La Llorana

Todos me dicen el negro, llorona, negro
Tout le monde me dit que le noir, pleurnichard, noir
Pero cariñoso
mais aimant
Todos me dicen el negro, llorona, negro
Tout le monde me dit que le noir, pleurnichard, noir
Pero cariñoso
mais aimant
Yo soy como el chile verde, llorona, picante
Je suis comme chile vert, Llorona, épicé
Pero sabroso
mais savoureux
Yo soy como el chile verde, llorona, picante
Je suis comme chile vert, Llorona, épicé
Pero sabroso
mais savoureux

Elle m'attendait au bord du fleuve,
Elle au bord du fleuve m'attendait,
Des notes s'envolaient de sa bouche,
Des note s'envolaient sa bouche,
Llorona, l'ensorceleuse,
Llorona, l'Ensorceleuse,
Mes pieds glissaient sur un tapis de mousse.
Glissaient un mois pieds sur la mousse au tapis.
Cette mélodie allait me tuer
This mélodie Allait me tuer
Mais il fallait que j'y goute.
Mais il Fallait que j'y goute.
En m'approchant j'étais léger
En m'approchant je étais léger
Comme on se sent en fin de route.
Comme sur soi envoyé afin d'itinéraire.
Guidé par son chant de sirène,
Guidé paire sont chant Sirene,
Je suivais bêtement la mélopée.
Je suivais bêtement la mélopée.
Les hommes sont faibles, llorona,
Les hommes Sont Faibles, pleurnichard,
Devant tant de volupté.
Devant tante de volupté.

Ay de mí, llorona, llorona, llorona,
Hélas, pleurnichard, pleurnichard, pleurnichard,
Llévame al río
Prenez-moi à la rivière
Tápame con tu reboso, llorona, porque
Couvrez-moi avec votre châle, Llorona, parce
Me muero de frío
Je meurs de froid
Si porque te quiero quieres, llorona quieres
Si vous voulez parce que Je t'aime, crybaby veulent
Que te quiera más
Vous voulez plus
Si ya te ha dado la vida, llorona
Si vous avez déjà donné la vie, crybaby
¿ Qué más quieres ?
Que veux-tu de plus ?
¿ Quieres más ?
Tu veux plus ?

No sé que tienen las flores, llorona,
Je ne sais pas, ils ont des fleurs, pleurnichard,
Las flores del campo santo
fleurs de cimetière
No sé que tienen las flores, llorona,
Je ne sais pas, ils ont des fleurs, pleurnichard,
Las flores del campo santo
fleurs de cimetière
Que cuando las mueve el viento llorona,
Quand le vent déplace le pleurnichard,
Parece que están llorando
Il semble qu'ils pleurent
Que cuando las mueve el viento llorona,
Quand le vent déplace le pleurnichard,
Parece que están llorando
Il semble qu'ils pleurent

Quelques centimètres espaçaient
Quelques centimètres espaçaient
Finalement nos deux visages.
nous FINALEMENT Deux visages.
Elle m'a happé d'un baiser
Elle m'a Happe d'un baiser
Et me fit prisonnier du rivage.
Prisonnier et du rivage correspondent moi.
Pour la suivre j'ai payé les affres
Versez le paid j'ai Suivre les affres
De tous les malheurs du monde.
De tous les malheurs du monde.
Je sens mon corps devenir pierre,
Je Seņs corps mon devenir pierre,
Il l'aurait vue quelques secondes.
Il l'aurait Quelques secondes vue.

Me quitaran de quererte, llorona, pero
J'ai enlevé vous aimer, pleurnichard, mais
De olvidarte nunca
Ne jamais vous oubliez
Me quitaran de quererte, llorona, pero
J'ai enlevé vous aimer, pleurnichard, mais
De olvidarte nunca
Ne jamais vous oubliez
A un santo cristo de hierro llorona mis penas
Un fer christ saint CryBaby mes peines
Le conte yo
Le conte I
A un santo cristo de hierro llorona mis penas
Un fer christ saint CryBaby mes peines
Le conte yo
Le conte I

Cuales no serian mis penas, llorona,
Ce qui ne serait pas ma douleur, pleurs,
Que el santo cristo lloró
Le pleura christ saint
Cuales no serian mis penas, llorona,
Ce qui ne serait pas ma douleur, pleurs,
Que el santo cristo lloró
Le pleura christ saint
El que no sabe de amores, llorona,
Celui qui ne connaît pas l'amour, pleurnichard,
No sabe lo que es martirio
Il ne sait pas ce que le martyre
El que no sabe de amores, llorona,
Celui qui ne connaît pas l'amour, pleurnichard,
No sabe lo que es martirio
Il ne sait pas ce que le martyre


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P