If you have the answers to all of my questions
Si vous avez les réponses à toutes mes questions
Why are you here?
Pourquoi es-tu ici?
Turn around and face me now
Retournez-vous et face à moi maintenant
I promise you they'll let you in
Je vous promets qu'ils vont vous laisser dans
I don't mean to make you so upset
Je ne veux pas vous faire si bouleversé
But the air is so thin that I'm losing sleep
Mais l'air est si mince que je perds le sommeil
Blackened and unrested
Blackened et unrested
Replace your armor to make this stand
Remplacez votre armure pour faire de ce support
Bring me 'round to let me down
Apportez-moi autour de me laisser tomber
(Take this forever, so I can sleep quiet)
(Prenez ce pour toujours, alors je peux dormir tranquille)
I'll wait around to let you in
Je vais attendre autour de vous laisser
(What has begun?)
(Ce qui a commencé?)
I don't mean to make you so upset
Je ne veux pas vous faire si bouleversé
But the air is so thin that I'm losing sleep
Mais l'air est si mince que je perds le sommeil
I don't mean to make you so upset
Je ne veux pas vous faire si bouleversé
But the air is so thin that I'm losing sleep
Mais l'air est si mince que je perds le sommeil
Wake up, wake up, wake up
Réveillez-vous, réveillez-vous, réveillez-vous
Wake up, wake up, wake up
Réveillez-vous, réveillez-vous, réveillez-vous
Wake up, wake up, wake up
Réveillez-vous, réveillez-vous, réveillez-vous
Wake up, wake up
Réveille-toi réveille-toi
Wake up, wake up, wake up
Réveillez-vous, réveillez-vous, réveillez-vous
Wake up, wake up, wake up
Réveillez-vous, réveillez-vous, réveillez-vous
Wake up, wake up, wake up
Réveillez-vous, réveillez-vous, réveillez-vous
Wake up, wake up, wake up
Réveillez-vous, réveillez-vous, réveillez-vous
You laid me down to sleep
Vous me PREVUE dormir