Paroles de chanson et traduction Senses Fail - Waves

I'm set for the war, I've got my bags packed.
Je suis mis à la guerre, j'ai mes sacs emballés.
Caution, close the door on reverie.
Attention, fermer la porte à la rêverie.
I would rather sink than sail in fear that I'll fail.
Je préférerais couler de la voile dans la crainte que je vais échouer.
Anchored by a ghost, waiting in the water of the shallows.
Ancré par un fantôme, attendant dans l'eau des bas-fonds.
You can't catch wind when sails are closed.
Vous ne pouvez pas attraper le vent quand les voiles sont fermées.
So here I go.
Donc, ici je vais.
I'm on my own, finding myself in the unknown.
Je suis moi-même, me trouvant dans l'inconnu.
I'll never know. (I'll never know)
Je ne saurai jamais. (Je ne saurai jamais)
I'll never truly learn to love till I let go.
Je ne serai jamais vraiment apprendre à aimer jusqu'à ce que je laisse aller.
Into the waves of disbelief, the waves to set me free.
Dans les flots de l'incrédulité, les vagues pour me libérer.
All roads lead to Rome if you walk blindly.
Tous les chemins mènent à Rome si vous marchez à l'aveuglette.
Circles become sewn and habits grown.
Les cercles deviennent cousu et les habitudes cultivées.
Causing more fucked up fantasies and families
Causer des fantasmes et des familles plus foutu
Subconsciously programmed to repeat additions in
Inconsciemment programmé pour répéter des ajouts dans
insecurities.
insécurités.
So here I go.
Donc, ici je vais.
I'm on my own, finding myself in the unknown.
Je suis moi-même, me trouvant dans l'inconnu.
I'll never know. (I'll never know)
Je ne saurai jamais. (Je ne saurai jamais)
I'll never truly learn to love till I let go.
Je ne serai jamais vraiment apprendre à aimer jusqu'à ce que je laisse aller.
Into the waves of disbelief, the waves to set me free.
Dans les flots de l'incrédulité, les vagues pour me libérer.
Such a waste of bones, they were built to break.
Un tel gaspillage d'os, ils ont été construits à briser.
Follow convictions, to hell with fate.
Suivez les condamnations, à l'enfer avec le destin.
The fact is that we are all so afraid
Le fait est que nous sommes tous tellement peur
Of placing our trust instead of placing blame.
De placer notre confiance au lieu de placer le blâme.
'Cause I fell first in the dark side of love,
Parce que je suis tombé la première fois dans le côté sombre de l'amour,
They wind up, they wind up hurting for eternity
Ils finissent, ils finissent par blesser pour l'éternité
The lessons are enough.
Les leçons sont assez.
So here I go.
Donc, ici je vais.
I'm on my own, finding myself in the unknown.
Je suis moi-même, me trouvant dans l'inconnu.
I'll never know. (I'll never know)
Je ne saurai jamais. (Je ne saurai jamais)
I'll never truly learn to love till I let go.
Je ne serai jamais vraiment apprendre à aimer jusqu'à ce que je laisse aller.
Into the waves of disbelief, the waves to set me free.
Dans les flots de l'incrédulité, les vagues pour me libérer.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P