Paroles de chanson et traduction Leonard Cohen - Death Of a Ladies' Man

Ah the man she wanted all her life was hanging by a thread
Ah l'homme qu'elle voulait toute sa vie a été suspendue à un fil
"I never even knew how much I wanted you," she said
«Je ne savais même pas combien je te voulais,» dit-elle
His muscles, they were numbered, and his style was obsolete
Ses muscles, ils étaient comptés, et son style était obsolète
"Oh bay, I have come too late."
"Oh baie, je suis venu trop tard."
She knelt beside his feet
Elle se mit à genoux à côté de ses pieds

"I'll never see a face like yours in years of men to come
"Je ne verrai jamais un visage comme le vôtre dans les années à venir des hommes
I'll never see such arms again in wrestling or love."
Je ne verrai jamais ces armes à nouveau dans la lutte ou de l'amour ".
And all his virtues burning in the smokey holocaust
Et toutes ses vertus de brûlure dans l'holocauste smokey
She took unto herself most everything her lover lost
Elle a pris à elle-même la plupart de tout son amant perdu

Now the master of this landscape, he was standing at the
Maintenant, le maître de ce paysage, il se tenait à la
view
vue
With a sparrow of st. francis that he was preaching to
Avec un moineau de st. francis qu'il prêchait
She beckoned to the sentry of his high religious mood
Elle fit signe à la sentinelle de son humeur religieuse haute
She said, "I'll make a place between my legs, I'll teach you
Elle dit: «Je vais faire une place entre mes jambes, je vais vous apprendre
solitude."
solitude."

He offered her an orgy in a many mirrored room
Il lui a offert une orgie dans un grand nombre pièce miroir
He promiised her protection for the issue of her womb
Il promiised sa protection pour la question de son ventre
She moved her body hard against a sharpened metal spoon
Elle a déménagé son corps dur contre une cuillère en métal aiguisé
She stopped the bloody rituals of passage to the moon
Elle a arrêté les rituels sanglants de passage à la lune

She took his much admired oriental frame of mind
Elle a pris son bien bâti oriental admiré d'esprit
And the heart-of-darkness alibi his money hides behind
Et l'alibi coeur-de-obscurité son argent se cache derrière
She took his blonde madonna and his monastery wine
Elle a pris son blond madonna et son vin du monastère
"This mental space is occupied and everything is mine.2
«Cet espace mental est occupé et tout est mine.2

He tried to make a final stand beside the railway track
Il a essayé de faire une position définitive à côté de la voie ferrée
She said, "The art of longing's over and it's never coming
Elle a dit, «L'art de la nostalgie est finie et il n'a jamais venir
back."
arrière."
She took his tavern parliament, his cap, his cocky dance
Elle a pris son parlement de taverne, sa casquette, sa danse cocky
She mocked his female fashions and his working-class
Elle se moque de ses modes féminins et sa classe ouvrière
moustache
moustache

The last time that I saw him he was trying hard to get
La dernière fois que je l'ai vu qu'il essayait difficile d'obtenir
A woman's education, but he's not a woman yet
l'éducation d'une femme, mais il est pas encore une femme
And the last time that I saw her she was living with a boy
Et la dernière fois que je l'ai vu qu'elle vivait avec un garçon
Who gives her soul an empty room and gives her body joy
Qui donne son âme une pièce vide et donne sa joie du corps

So the great affair is over, but whoever would have guessed
Donc, la grande affaire est terminée, mais celui qui aurait deviné
It would leave us all so vacant and so deeply unimpressed
Il nous laisserait tous si vacants et si profondément impressionné
It's like our visit to the moon or to that other star
Il est comme notre visite à la lune ou à cette autre étoile
I guess you go for nothing if you really want to go that far
Je suppose que vous allez pour rien si vous voulez vraiment aller loin


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P