Paroles de chanson et traduction Paradise Fears - Fought For Me

All I want is to remember the way that we used to be,
Tout ce que je veux est de se rappeler la façon dont nous avions l'habitude d'être,
The whole universe was just you and me,
L'univers tout entier était juste toi et moi,
Every single time we threw our hearts in the air,
Chaque fois que nous a jeté nos cœurs dans l'air,
We brought it back down so beautifully,
Nous avons fait redescendre si joliment,
All I wanna do is take it all back, but I can't rewind,
Tout ce que je veux faire est de prendre tous de retour, mais je ne peux pas revenir en arrière,
Get my head on straight and keep my heart in line,
Obtenez ma tête tout droit et de garder mon cœur dans la ligne,
I know I play it off like I just don't care,
Je sais que je joue le tout comme je ne me soucie tout simplement pas,
But I still hear your voice in my head sometimes,
Mais j'entends encore votre voix dans ma tête parfois,

Don't know what I became when you walked out,
Je ne sais pas ce que je suis devenu quand on marchait sur,
You were too far away to see the fallout,
Vous étiez trop loin pour voir les retombées,
If you ever really wanted me,
Si jamais vous vraiment me vouliez,
You should've fought for me; you should've died for me.
Tu aurais combattu pour moi; tu aurais mort pour moi.
Truth is, I love when it hurts.
La vérité est, je l'aime quand ça fait mal.
I know it's fucked up, that's the way my heart works.
Je sais qu'il est foutu, qui est la façon dont mon cœur fonctionne.
I only want when I'm not wanted; I only love after I've lost
Je veux seulement quand je ne voulais; J'adore seulement après que je l'ai perdu
it.
il.

Kinda funny how we only see it clearest when it's far away,
Kinda drôle comment nous ne voyons que ce plus clair quand il est loin,
And we only seem to want it when it's far too late,
Et il semble que nous ne le vouloir quand il est trop tard,
But every single time we throw our hearts in the air,
Mais chaque fois que nous jetons nos cœurs dans l'air,
We brought it back down to a different state,
Nous avons fait redescendre à un état différent,
All I wanna do is take it all back, but I can't rewind,
Tout ce que je veux faire est de prendre tous de retour, mais je ne peux pas revenir en arrière,
Get my head on straight and keep my heart in line,
Obtenez ma tête tout droit et de garder mon cœur dans la ligne,
I try to tell myself that I just don't care,
Je tente de me dire que je ne me soucie tout simplement pas,
But it's her voice ringing in my head this time.
Mais il est sa voix résonner dans ma tête cette fois.

Saying, don't know what I became when you walked out,
Dire, ne savent pas ce que je suis devenu quand on marchait sur,
You were too far away to see the fallout,
Vous étiez trop loin pour voir les retombées,
If you ever really wanted me,
Si jamais vous vraiment me vouliez,
You should've fought for me; you should've died for me.
Tu aurais combattu pour moi; tu aurais mort pour moi.
Truth is, I love when it hurts.
La vérité est, je l'aime quand ça fait mal.
I know it's fucked up, that's the way my heart works.
Je sais qu'il est foutu, qui est la façon dont mon cœur fonctionne.
I only want when I'm not wanted; I only love after I've lost
Je veux seulement quand je ne voulais; J'adore seulement après que je l'ai perdu
it.
il.

Don't know what I became when you walked out,
Je ne sais pas ce que je suis devenu quand on marchait sur,
You were too far away to see the fallout,
Vous étiez trop loin pour voir les retombées,
If you ever really wanted me,
Si jamais vous vraiment me vouliez,
You should've fought for me; you should've died for me.
Tu aurais combattu pour moi; tu aurais mort pour moi.
Truth is, I love when it hurts.
La vérité est, je l'aime quand ça fait mal.
I know it's fucked up, that's the way my heart works.
Je sais qu'il est foutu, qui est la façon dont mon cœur fonctionne.
I only want when I'm not wanted; I only love after I've lost
Je veux seulement quand je ne voulais; J'adore seulement après que je l'ai perdu
it.
il.

Is it too late for waiting, no second chances,
Est-il trop tard pour attendre, pas de deuxième chance,
No second guessing, no second glances,
Pas de deuxième deviner, pas de deuxième regard,
No way to go back, no way to unhurt,
Pas moyen de revenir en arrière, pas moyen de indemne,
No way to be there when you needed comfort,
Pas moyen d'être là quand vous avez besoin de confort,
Do you really feel like there's a change in me
Avez-vous vraiment l'impression qu'il ya un changement en moi
Do you really love me or just love what you want me to be?
Aimez-vous vraiment moi ou aimez juste ce que vous voulez que je sois?
On the battlefield of what we used to be,
Sur le champ de bataille de ce que nous avons utilisé pour être,
Would you have fought for me?
Vous avez combattu pour moi?
Would you have died for me?
Vous êtes mort pour moi?
Would you climb up into the sky and into the stars for me?
Souhaitez-vous monter dans le ciel et dans les étoiles pour moi?
Would you promise that you'd give up who you are for me?
Voulez-vous promettre que vous souhaitez renoncer à qui vous êtes pour moi?
And would you get down on your knees and pray to god for me?
Et vous obtenez sur vos genoux et prier Dieu pour moi?
Make it stop for me, let me always be,
Faites arrêter pour moi, laissez-moi être toujours,
Number one in your heart,
Le numéro un dans votre cœur,
But I can't be what you want because,
Mais je ne peux pas être ce que vous voulez parce que,
I'm burned by the fire but I still love the spark,
Je brûlé par le feu, mais je l'aime toujours l'étincelle,
And I can't put it out, and I can't be changed,
Et je ne peux pas le mettre, et je ne peux pas être changé,
To watch this beautiful thing go up in beautiful flames.
Pour regarder cette belle chose monter dans de belles flammes.

Don't know what I became when you walked out,
Je ne sais pas ce que je suis devenu quand on marchait sur,
You were too far away to see the fallout,
Vous étiez trop loin pour voir les retombées,
If you ever really wanted me,
Si jamais vous vraiment me vouliez,
You should've fought for me; you should've died for me.
Tu aurais combattu pour moi; tu aurais mort pour moi.
Truth is, I love when it hurts.
La vérité est, je l'aime quand ça fait mal.
I know it's fucked up, that's the way my heart works.
Je sais qu'il est foutu, qui est la façon dont mon cœur fonctionne.
I only want when I'm not wanted; I only love after I've lost
Je veux seulement quand je ne voulais; J'adore seulement après que je l'ai perdu
it.
il.

Don't know what I became when you walked out,
Je ne sais pas ce que je suis devenu quand on marchait sur,
You were too far away to see the fallout,
Vous étiez trop loin pour voir les retombées,
If you ever really wanted me,
Si jamais vous vraiment me vouliez,
You should've fought for me; you should've died for me.
Tu aurais combattu pour moi; tu aurais mort pour moi.
Truth is, I love when it hurts.
La vérité est, je l'aime quand ça fait mal.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P