Paroles de chanson et traduction Black M - Solitaire

Je crains tellement de finir solitaire
I fear so lonely end
Moi qui marchais avec ma bande solidaire
I who was walking with my band solidarity
Je crains tellement de finir solitaire (solo, solo, solo)
I fear so to finish solo (solo, solo, solo)
Je crains salement de finir solitaire
I fear to end badly lonely
Moi qui marchais avec ma bande solidaire
I who was walking with my band solidarity
Je crains salement de finir solitaire (solo, solo, solo)
I fear badly to finish solo (solo, solo, solo)

Révolution sans se poser de question
Revolution without asking questions
Les coeurs dans le son
The hearts in the sound
C'était ça ma Sexion
That was my Sexion
Un tas de concessions
A lot of concessions
Une drôle d'impression
A funny print
Je l'sens j'ai la pression
I feel I have the pressure
You know
You know
Je me sens seul sur scène
I feel alone on stage
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Only you know, only one single alone on stage
Oui seul tu sais
Yes only you know
Oui, you know
Yes, you know

Oui on était là main dans la main
Yes we were there together
C'était nous tous contre le monde
It was us against the world
Vous contre nous
You against us
Oui on était là un pour tous
Yes we were there one for all
Tous sur 1 parfois des coups d'surin
All on 1 sometimes blows of Superintendent
Y'avait pas trois mousquetaires
Y'avait not three musketeers
Mais beaucoup de soldats
But many soldiers
Fight sans arbitre c'était la jungle sauvage
Fight without referee was wild jungle
Je me souviens la première fois A.D, Maska sur le tieq
I remember the first time A.D, Maska on tieq
Enfin des mecs qui me ressemble
Finally guys who look like me
Mais qui sont ces drôles de mecs
But who are these funny guys
Renoi rêveurs on veut pas de buv mais du level
Nigga dreamers we not want buv but the level
Je les voit dans les eyes de EwR
I see them in the eyes of EWR
Je me voit dans la bande forever
I saw in the band forever
Oh! La vie! Oh Oh la vie!
Oh! Life! Oh oh life!

Révolution sans se poser de question
Revolution without asking questions
Les coeurs dans le son
The hearts in the sound
C'était ça ma Sexion
That was my Sexion
Un tas de concessions
A lot of concessions
Une drôle d'impression
A funny print
Je l'sens j'ai la pression
I feel I have the pressure
You know
You know
Je me sens seul sur scène
I feel alone on stage
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Only you know, only one single alone on stage
Oui seul tu sais
Yes only you know
Oui, you know
Yes, you know

Oui on était là, les poches vides, trouées
Yes we were there, empty pockets, holes
Heureusement qu'il y avait Dadia
Fortunately, there was Dadia
Qui a sût comprendre qu'on était doués
Who knew that understanding was gifted
Plus fort pour le combat
Stronger for the fight
Encore plus déterminés
Even more determined
Uni comme les doigts de la main
United like the fingers of the hand
Si on serre le poing c'est terminé
If a fist is finished
Immense est l'océan
Immense is the ocean
Et le trésor y est caché
And treasure there
Et la mer reste salée même si dedans tu viens craché
And the sea is salty even if you come in spat
Entre les requins, les sirènes
Between sharks, mermaids
Je ne sais pas si je rêve
I do not know if I dream
Peut être qu'en me regardant lucifer est si fière
Maybe by looking at me lucifer is so proud
Parfois je me sens si fort en même temps si faible
Sometimes I feel so strong yet so weak
Trop pour un homme mais c'est pas grave on s'y fait!
Too much for a man but it is not serious we made it!
Oh! La vie! Oh Oh Oh la vie!
Oh! Life! Oh Oh Oh life!

Révolution sans se poser de question
Revolution without asking questions
Les coeurs dans le son
The hearts in the sound
C'était ça ma Sexion
That was my Sexion
Un tas de concessions
A lot of concessions
Une drôle d'impression
A funny print
Je l'sens j'ai la pression
I feel I have the pressure
You know
You know
Je me sens seul sur scène
I feel alone on stage
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Only you know, only one single alone on stage
Oui seul tu sais
Yes only you know
Oui, you know
Yes, you know

Nos vies un freestyle
Our lives freestyle
Juste avec des mots on était venus pour marqué l'histoire
Just with words we had come to marked history
Mais c'est notre histoire qui a fini par nous marqué
But it is our history that eventually we marked
Oui j'ai vu mon entourage s'écarter
Yes I saw my entourage depart
Aujourd'hui chacun avance dans le flou
Today each advance in limbo
J'ai vu j'ai moins d'amis, j'ai vu j'ai plus de flow
I have seen I have fewer friends, I have seen I have more flow
La richesse est ceux qui était là au début
Wealth is who was there at the beginning
La famille c'est ce que j'en déduit c'est pour ça que je
Family is what I deduced that's why I
reste debout
stay up

Je crains tellement de finir solitaire
I fear so lonely end
Moi qui marchais avec ma bande solidaire
I who was walking with my band solidarity
Je crains tellement de finir solitaire (solo, solo, solo)
I fear so to finish solo (solo, solo, solo)
Je crains salement de finir solitaire
I fear to end badly lonely
Moi qui marchais avec ma bande solidaire
I who was walking with my band solidarity
Je crains salement de finir solitaire (solo, solo, solo)
I fear badly to finish solo (solo, solo, solo)

Révolution sans se poser de question
Revolution without asking questions
Les coeurs dans le son
The hearts in the sound
C'était ça ma Sexion
That was my Sexion
Un tas de concessions
A lot of concessions
Une drôle d'impression
A funny print
Je l'sens j'ai la pression
I feel I have the pressure
You know
You know
Je me sens seul sur scène
I feel alone on stage
Seul tu sais, seul seul seul seul sur scène
Only you know, only one single alone on stage
Oui seul tu sais
Yes only you know
Oui, you know
Yes, you know


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P