Paroles de chanson et traduction Seafret - Out Of Nowhere

You opened up the door,
Vous avez ouvert la porte,
I crashed into the wall,
Je suis tombé dans le mur,
Didn't touch them, breaks it all,
N'a pas les toucher, casse tout,
Never wanted something more,
Jamais voulu quelque chose de plus,
I started looking back,
J'ai commencé à regarder en arrière,
Life is like a racing track.
La vie est comme une piste de course.
This moment then so fast,
Ce moment puis si vite,
let's make the moment last.
Faisons le moment dernier.
Time moved on been nothing change,
Le temps a passé sur le changement de rien été,
Different roads but we stayed the same.
Différentes routes, mais nous sommes restés les mêmes.
Found the life that never fade.
Trouvé la vie qui ne se fanent jamais.
You gave me hope on the darkest days.
Vous m'a donné l'espoir sur les jours les plus sombres.
Oh, you came out of nowhere,
Oh, tu es sorti de nulle part,
There's nothing I can do, ooh
Il n'y a rien que je puisse faire, ooh
We've reached it, we got here,
Nous avons atteint, nous sommes arrivés ici,
Crossing roads until it showed.
Traverser les routes jusqu'à ce qu'il a montré.
Breaking all the rules to know,
Briser toutes les règles de savoir,
Ah, you came out of nowhere.
Ah, tu es sorti de nulle part.

Now I just can't turn away,
Maintenant, je ne peux pas tourner le dos,
Feelings don't hesitate, I'll be crushed under the weight.
Les sentiments ne pas hésiter, je vais être écrasé sous le poids.
If that's the price, I'll pay.
Si tel est le prix, je vais payer.
I'd offer all 'em all,
Je vous offre tous 'em all,
Love holds an open door,
L'amour tient une porte ouverte,
inside the worlds on pause
à l'intérieur des mondes sur pause
What are you waiting for?!
Qu'est-ce que tu attends?!
Time moved on been nothing change,
Le temps a passé sur le changement de rien été,
Different roads but we stayed the same.
Différentes routes, mais nous sommes restés les mêmes.
Found the life that never fade,
Trouvé la vie qui ne se fanent jamais,
You gave me hope on the darkest days.
Vous m'a donné l'espoir sur les jours les plus sombres.
Oh, You came out of nowhere,
Oh, Tu es venu de nulle part,
There's nothing I can do,
Il n'y a rien que je puisse faire,
We've reached it we got here.
Nous avons atteint ce que nous sommes ici.
Crossing roads until it showed,
Traverser les routes jusqu'à ce qu'il a montré,

Breaking all the rules to know.
Briser toutes les règles de savoir.

Oh, You came out of nowhere. x2
Oh, Tu es venu de nulle part. x2


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P