Paroles de chanson et traduction Ellie Goulding - Anything Could Happen

Ee, ee, ee, ee-ee,
EE, EE, EE, EE-ee,
Ee, ee, ee, ee-ee,
EE, EE, EE, EE-ee,
Ee, ee, ee, ee-ee,
EE, EE, EE, EE-ee,
Ee, ee-ee, ee, ee-ee.
EE, EE-EE, EE, EE-EE.

Stripped to the waist,
Nus jusqu'à la ceinture,
We fall into the river.
Nous tombons dans la rivière.
Cover your eyes,
Couvrez vos yeux,
So you don't know the secret.
Donc, vous ne savez pas le secret.

I've been trying to hide,
J'ai essayé de cacher,
We held our breath,
Nous retenions notre souffle,
To see our names are written.
Pour voir nos noms sont écrits.
On the wreck of '86,
Sur l'épave du '86,
That was the year,
Ce fut l'année,
I knew the panic was over.
Je savais que la panique était terminée.

Yeah, since we found out,
Oui, depuis que nous avons découvert,
Since we found out,
Depuis que nous avons découvert,
That anything could happen.
Que tout pouvait arriver.
Anything could happen.
Tout peut arriver.

Anything could happen,
Tout peut arriver,
Anything could happen,
Tout peut arriver,
Anything could happen,
Tout peut arriver,
Anything could happen,
Tout peut arriver,
Anything could.
Tout ce qui pouvait.

Ee, ee, ee, ee-ee,
EE, EE, EE, EE-ee,
Ee, ee, ee, ee-ee,
EE, EE, EE, EE-ee,
Ee, ee, ee, ee-ee,
EE, EE, EE, EE-ee,
Ee, ee-ee, ee,
EE, EE-EE, EE,
Ee-ee, (ee-ee).
Ee-ee, (ee-ee).

Ee, ee, ee, ee-ee,
EE, EE, EE, EE-ee,
Ee, ee, ee, ee-ee,
EE, EE, EE, EE-ee,
Ee, ee, ee, ee-ee,
EE, EE, EE, EE-ee,
Ee, ee-ee, ee, (ee-ee).
EE, EE-EE, EE, (ee-ee).

After the war,
Après la guerre,
We said we'd fight together.
Nous avons dit que nous nous battions ensemble.
I guess we thought,
Je suppose que nous avons pensé,
That's just what humans do.
C'est exactement ce que font les humains.

Letting darkness grow,
Laisser pousser les ténèbres,
As if we need it's palette,
Comme si nous en avons besoin de palette,
And we need its colour.
Et nous avons besoin de sa couleur.

But now I've seen it through,
Mais maintenant que je l'ai vu à travers,
And now I know the truth,
Et maintenant je connais la vérité,
That anything could happen,
Que tout pouvait arriver,
Anything could happen.
Tout peut arriver.

Anything could happen,
Tout peut arriver,
Anything could happen,
Tout peut arriver,
Anything could happen,
Tout peut arriver,
Anything could happen,
Tout peut arriver,
Anything could.
Tout ce qui pouvait.

Ee, ee, ee, ee-ee,
EE, EE, EE, EE-ee,
Ee, ee, ee, ee-ee,
EE, EE, EE, EE-ee,
Ee, ee, ee, ee-ee,
EE, EE, EE, EE-ee,
Ee, ee-ee, ee,
EE, EE-EE, EE,
Ee-ee, (ee-ee).
Ee-ee, (ee-ee).

Ee, ee, ee, ee-ee,
EE, EE, EE, EE-ee,
Ee, ee, ee, ee-ee,
EE, EE, EE, EE-ee,
Ee, ee, ee, ee-ee,
EE, EE, EE, EE-ee,
Ee, ee, ee, ee-ee.
EE, EE, EE, EE-EE.

Baby, I'll give you everything you need,
Bébé, je vais vous donner tout ce dont vous avez besoin,
I'll give you everything you need,
Je vais vous donner tout ce dont vous avez besoin,
Oh, I'll give you everything you need.
Oh, Je vais vous donner tout ce dont vous avez besoin.
But I don't think I need you.
Mais je ne pense pas que j'ai besoin de toi.

(Ee-ee).
(Ee-ee).

Stripped to the waist,
Nus jusqu'à la ceinture,
We fall into the river.
Nous tombons dans la rivière.
Cover your eyes,
Couvrez vos yeux,
So you don't know the secret.
Donc, vous ne savez pas le secret.

I've been trying to hide,
J'ai essayé de cacher,
We held our breath,
Nous retenions notre souffle,
To see our names are written.
Pour voir nos noms sont écrits.
On the wreck of '86,
Sur l'épave du '86,
That was the year,
Ce fut l'année,
I knew the panic was over.
Je savais que la panique était terminée.

Yeah, since we found out,
Oui, depuis que nous avons découvert,
Since we found out,
Depuis que nous avons découvert,
That anything could happen.
Que tout pouvait arriver.
Anything could happen.
Tout peut arriver.

Anything could happen,
Tout peut arriver,
Anything could happen,
Tout peut arriver,
Anything could happen,
Tout peut arriver,
Anything could happen,
Tout peut arriver,
Anything could.
Tout ce qui pouvait.

I know it's gonna be,
Je sais que ça va être,
I know it's gonna be,
Je sais que ça va être,
I know it's gonna be,
Je sais que ça va être,
I know it's gonna be.
Je sais que ça va être.

I know it's gonna be,
Je sais que ça va être,
I know it's gonna be,
Je sais que ça va être,
I know it's gonna be,
Je sais que ça va être,
I know it's gonna be,
Je sais que ça va être,
Oh woah.
Oh woah.

Ee, ee, ee, ee-ee,
EE, EE, EE, EE-ee,
Ee, ee, ee, ee-ee,
EE, EE, EE, EE-ee,
Ee, ee, ee, ee-ee,
EE, EE, EE, EE-ee,
Ee, ee-ee, ee,
EE, EE-EE, EE,
(But I don't think I need you).
(Mais je ne pense pas que j'ai besoin de toi).
Ee-ee, (ee-ee).
Ee-ee, (ee-ee).

Ee, ee, ee, ee-ee,
EE, EE, EE, EE-ee,
Ee, ee, ee, ee-ee,
EE, EE, EE, EE-ee,
Ee, ee, ee, ee-ee,
EE, EE, EE, EE-ee,
Ee, ee-ee, ee,
EE, EE-EE, EE,
(But I don't think I need you).
(Mais je ne pense pas que j'ai besoin de toi).
Ee-ee, (ee-ee).
Ee-ee, (ee-ee).

Ee, ee, ee, ee-ee,
EE, EE, EE, EE-ee,
Ee, ee, ee, ee-ee,
EE, EE, EE, EE-ee,
Ee, ee, ee, ee-ee,
EE, EE, EE, EE-ee,
Ee, ee-ee, ee,
EE, EE-EE, EE,
(But I don't think I need you).
(Mais je ne pense pas que j'ai besoin de toi).
Ee-ee, (ee-ee).
Ee-ee, (ee-ee).

Ee, ee, ee, ee-ee,
EE, EE, EE, EE-ee,
Ee, ee, ee, ee-ee,
EE, EE, EE, EE-ee,
Ee, ee, ee, ee-ee,
EE, EE, EE, EE-ee,
Ee, ee-ee, ee,
EE, EE-EE, EE,
(But I don't think I need you).
(Mais je ne pense pas que j'ai besoin de toi).
Ee-ee, (ee-ee).
Ee-ee, (ee-ee).


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P