Alabama 3
Alabama 3
WOKE UP THIS MORNING
Woke Up This Morning
----------------------
----------------------
You woke up this morning
Vous vous êtes réveillé ce matin,
Got yourself a gun,
Vous avez vous-même une arme à feu,
Mama always said you'd be
Maman disait toujours que tu serais
The Chosen One.
The Chosen One.
She said: You're one in a million
Elle a dit: Vous êtes l'un sur un million
You've got to burn to shine,
Il faut brûler pour briller,
But you were born under a bad sign,
Mais vous êtes né sous un mauvais signe,
With a blue moon in your eyes.
Avec une lune bleue dans vos yeux.
You woke up this morning
Vous vous êtes réveillé ce matin,
All the love has gone,
Tout l'amour a disparu,
Your Papa never told you
Votre papa ne vous a jamais dit
About right and wrong.
Bien et le mal.
But you're looking good, baby,
Mais vous cherchez bien, bébé,
I believe you're feeling fine, (shame about it),
Je crois que vous vous sentez bien, (honte à ce sujet),
Born under a bad sign
Né sous un mauvais signe
With a blue moon in your eyes.
Avec une lune bleue dans vos yeux.
You woke up this morning
Vous vous êtes réveillé ce matin,
The world turned upside down,
Le monde à l'envers,
Thing's ain't been the same
Chose n'est pas été la même
Since the Blues walked into town.
Depuis les Blues sommes allés en ville.
But you're one in a million
Mais vous êtes l'un sur un million
You've got that shotgun shine.
Tu as ce brillant fusil de chasse.
Born under a bad sign,
Né sous un mauvais signe,
With a blue moon in your eyes.
Avec une lune bleue dans vos yeux.
When you woke up this morning everything you had was gone. By half past ten your head was going ding-dong. Ringing like a bell from your head down to your toes, like a voice telling you there was something you should know. Last night you were flying but today you're so low - ain't it times like these that make you wonder if you'll ever know the meaning of things as they appear to the others; wives, mothers, fathers, sisters and brothers. Don't you wish you didn't function, wish you
Lorsque vous vous êtes réveillé ce matin tout vous aviez été là. En dix heures et demie votre tête allait ding-dong. Sonne comme une cloche de votre tête vers le bas à vos orteils, comme une voix qui vous dit quelque chose que vous devez savoir. Hier soir, tu volaient mais aujourd'hui tu es si faible - n'est-il pas temps comme ceux qui font de vous demander si vous aurez jamais connaître la signification des choses telles qu'elles apparaissent aux autres; épouses, mères, pères, frères et sœurs . Ne voulez-vous que vous n'avez pas la fonction, vous souhaitez
didn't think beyond the next paycheck and the next little drink' Well you do so make up your mind to go on,
ne pense pas au-delà du prochain chèque de paie et de la boisson prochain petit "Eh bien, vous n'avez donc à vous décider à aller plus loin,
'cos when you woke up this morning everything you had was gone.
'Cos lorsque vous vous êtes réveillé ce matin tout vous aviez été là.
When you woke up this morning,
Lorsque vous vous êtes réveillé ce matin,
When you woke up this morning,
Lorsque vous vous êtes réveillé ce matin,
When you woke up this morning,
Lorsque vous vous êtes réveillé ce matin,
Mama said you'd be the Chosen One.
Maman a dit que tu serais l'Elu.
When you woke up this morning,
Lorsque vous vous êtes réveillé ce matin,
When you woke up this morning,
Lorsque vous vous êtes réveillé ce matin,
When you woke up this morning,
Lorsque vous vous êtes réveillé ce matin,
You got yourself a gun.
Vous avez vous-même une arme à feu.