Paroles de chanson et traduction Alejandro Filio - La Misma Guerra

Volvemos a empezar buscando
Nous commençons la recherche
seguros esta vez del rumbo exacto.
Vérifiez que le chemin exact pour le moment.
Tiramos al azar los dados
Nous avons jeté les dés au hasard
y ahora quién vendrá
et maintenant qui va
y ahota quién vendrá (bis)
et qui viendra ahota (bis)
para juzgarnos.
de juger.

Sentimos como nuevo el aire,
Nous nous sentons comme de l'air neuf,
la noche nos espera a media calle,
nuit nous attend dans la rue,
la luna coqueteando a Marte
flirter lune de Mars
y ahora quién vendrá
et maintenant qui va
y ahota quién vendrá (bis)
et qui viendra ahota (bis)
para quedarse.
pour rester.

Es el mismo juego con el mismo nombre,
C'est le même jeu avec le même nom,
es el mismo espejo que no responde,
est le même miroir qui ne répond pas,
Es la misma calle, la misma acera
C'est la même rue, le trottoir
y volver a empezar la misma guerra.
et commencer à la même guerre.

Después de caminar descalzos
Après la marche pieds nus
sin nada que contar y nadie en la mano
rien à dire et personne dans ma main
te encuentro frente a frente en cambio
vous rencontrer face à face plutôt que
y ahota qué vendrá
et ce qui vient ahota
y ahota qué vendrá (bis)
et ce qui vient ahota (bis)
para cambiarnos.
à déplacer.

Es el mismo juego con el mismo nombre,
C'est le même jeu avec le même nom,
es el mismo espejo que no responde,
est le même miroir qui ne répond pas,
Es la misma calle, la misma acera
C'est la même rue, le trottoir
y volver a empezar la misma guerra.
et commencer à la même guerre.
(bis)
(Aa)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P