Paroles de chanson et traduction Jack Johnson - It's All Understood

Everyone laughed at her joke
Tout le monde rit à sa plaisanterie
As if they'd never even heard it before
Comme s'ils n'avaient jamais entendu parler avant même
And maybe they were truly amused
Et peut-être qu'ils étaient vraiment amusé
But every word that she spoke was a bore
Mais chaque mot qu'elle parlait était un alésage
And maybe it's because they had seen
Et c'est peut-être parce qu'ils avaient vu
The previews on the TV screen
Les aperçus sur l'écran du téléviseur
Well this part is good and that's well understood
Eh bien cette partie qui est bon et qui est bien entendu
So you should laugh if you know what I mean
Donc, vous devriez rire, si vous voyez ce que je veux dire

But it's all relative
Mais tout est relatif
Even if you don't understand
Même si vous ne comprenez pas
Well it's all understood
Eh bien il est tout compris
Especially when you don't understand
Surtout quand vous ne comprenez pas
Then it's all just because
Puis, c'est tout simplement parce
Even if we don't understand
Même si nous ne comprenons pas
Then lets all just believe
Permet alors de tout simplement croire

Everyone knows what went down
Tout le monde sait ce qu'il s'est passé
Because the news was spread all over town
Parce que les nouvelles se répandit dans toute la ville
And fact is only what you believe
Et fait est que ce que vous croyez
And fact and fiction work as a team
Et les faits et la fiction travail en équipe
It's almost always fiction in the end
C'est presque toujours la fiction à la fin
That content begins to bend
Que le contenu commence à fléchir
When context is never the same
Lorsque le contexte n'est jamais le même

And it's all relative
Et tout est relatif
Even if we don't understand
Même si nous ne comprenons pas
And it's all understood
Et tout compris
Especially when we don't understand
Surtout quand on ne comprend pas
Then it's all just because
Puis, c'est tout simplement parce
Even if we don't understand
Même si nous ne comprenons pas
Then lets all just believe
Permet alors de tout simplement croire

I was reading a book
Je lisais un livre
Or maybe it was a magazine
Ou peut-être que c'était un magazine
Suggestions on where to place faith
Suggestions sur l'endroit où placer la foi
Suggestions on what to believe
Des suggestions sur ce qu'il faut croire
But I read somewhere
Mais j'ai lu quelque part
That you've got to beware
Que vous avez à se méfier
You can't believe anything you read
Vous ne pouvez pas croire tout ce que vous lisez
But the good Book is good
Mais le livre est bon est bon
And it's all understood
Et tout compris
So don't even question
Donc, ne pas même se demander
If you know what I mean
Si vous savez ce que je veux dire

But it's all relative
Mais tout est relatif
Even if you don't understand
Même si vous ne comprenez pas
Well it's all understood
Eh bien il est tout compris
Especially when you don't understand
Surtout quand vous ne comprenez pas
And it's all just because
Et c'est tout simplement parce
Even if we don't understand
Même si nous ne comprenons pas
Then lets all just believe
Permet alors de tout simplement croire

But there you go once again
Mais là vous allez encore une fois
You missed the point and then you point
Vous avez manqué le point, puis vous pointez
Your fingers at me
Vos doigts sur moi
And say that I said not to believe
Et dire que je l'ai dit de ne pas croire
I believe
Je crois que
I guess
Je suppose que
I guess it's all relative
Je suppose que tout est relatif


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P