Paroles de chanson et traduction Jason Chen - No Distance

Loving you, has never felt more right this night. Love is falling from the
Tu aime, ne s'est jamais senti plus à droite de cette nuit.
Skies, with heaven in your eyes.
L'amour est la chute du ciel, avec le ciel dans tes yeux.
I always knew it would come down to you and I. In this picture perfect love
J'ai toujours su que ce serait descendu vers vous et I. Dans ce tableau parfait amour
Filled moment, let's take our time.
Rempli moment, nous allons prendre notre temps.
So tonight is our worse tomorrow isn't,
Alors ce soir, c'est notre pire demain n'est pas,
We're stuck in between
Nous sommes coincés entre les deux
I understand there's no hard feelings, even though I have to leave.
Je crois savoir qu'il ya pas de rancune, même si je dois partir.
But give me just one night where the world will go missing,
Mais donnez-moi juste une nuit où le monde va disparaître,
When we're together with no distance from you and me.
Quand nous sommes ensemble, sans distance entre vous et moi.
It's like the world is closing around us and we're doing just fine (we're
C'est comme si le monde se resserre autour de nous et nous le faisons très bien (nous sommes
Doing just fine baby)
Faire simplement beau bébé)
Even if it pulls us apart cuz we'll still be alright (we'll still be
Même si elle nous éloignent les uns cuz nous serons toujours bien (nous serons toujours
Alright)
Alright)
I know we'll be together after two worlds collide. No matter how far we are
Je sais que nous serons ensemble au bout de deux mondes entrent en collision. Peu importe à quel point nous sommes
From each other, there's no distance from you and I.
De l'autre, il n'y a pas de distance entre vous et moi
Sometimes our paths change, and we may separate. But how we feel stays the
Parfois, nos chemins se changer, et l'on peut séparer. Mais ce que nous ressentons reste le
Same, just get through day by day.
Même, juste passer de jour en jour.
But we will always have each other and tonight, for sure. So when I come
Mais nous aurons toujours les uns les autres et ce soir, c'est sûr. Alors, quand je viens
Back next time, it'll be just like before, so tonight is our worse tomorrow
La prochaine fois, ce sera comme avant, donc ce soir, c'est notre pire demain
Isn't. We're stuck in between. I understand there's no hard feelings, even
N'est-ce pas. Nous sommes coincés entre les deux. Je crois savoir qu'il ya pas de rancune, même
Though I have to leave.
Même si je dois partir.
But give me just one night where the world will go missing, when we're
Mais donnez-moi juste une nuit où le monde va disparaître, quand nous sommes
Together with no distance from you and me.
En collaboration avec aucune distance entre vous et moi.

It's like the world's closing around us and we're doing just fine (we're
C'est comme la fermeture du monde qui nous entoure et que nous faisons très bien (nous sommes
Doing just fine).
Débrouillent très bien).
Even if it pulls us apart, cuz we'll still be alright (we'll still be
Même si elle nous éloignent les uns, cuz nous serons toujours bien (nous serons toujours
Alright)
Alright)
I know we'll be together after two worlds collide, no matter how far we are
Je sais que nous serons ensemble au bout de deux mondes entrent en collision, peu importe à quel point nous sommes
From each other, there's no distance from you and I. (no distance)
De l'autre, il n'y a pas de distance entre vous et moi (pas loin)
Another moment for today, cuz right now you're everything. I feel so
Un autre moment pour aujourd'hui, cuz ce moment tu es tout. Je me sens tellement
Complete, when you're with me.
Compléter, quand tu es avec moi.
Remember all the yesterdays, cuz tomorrow still won't change. There is no
Rappeler tous les hiers, demain encore cuz ne changera pas. Il n'existe pas de
Distance between me and my baby.
Distance entre moi et mon bébé.
It's like the worlds closing around us and we're doing just fine (doing
C'est comme les mondes de clôture autour de nous et nous faisons très bien (faire
Just fine). Even if it pulls us apart cuz we'll still be alright. (still be
Just fine). Même si elle nous éloignent les uns cuz nous serons toujours bien. (Encore
Alright)
Alright)
I know we'll be together after two worlds collide. No matter how far we are
Je sais que nous serons ensemble au bout de deux mondes entrent en collision. Peu importe à quel point nous sommes
From each other, there's no distance from you (no distance baby)
De l'autre, il n'y a pas de distance entre vous (pas de bébé à distance)
It's like the worlds closing around us and we're doing just fine, even if
C'est comme les mondes de clôture autour de nous et nous faisons très bien, même si
It pulls us apart cuz we'll still be alright.
Il nous tire en dehors cuz nous serons toujours bien.
I know we'll be together after two worlds collide, no matter how far we are
Je sais que nous serons ensemble au bout de deux mondes entrent en collision, peu importe à quel point nous sommes
From each other, there's no distance from you and I,
De l'autre, il n'y a pas de distance entre vous et moi,
Got no distance between you and I
Vous avez pas de distance entre vous et moi
Got no distance between you and I
Vous avez pas de distance entre vous et moi
Go no distance between you and I
Allez pas de distance entre vous et moi
You and I
Toi et moi

Traduction par P


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P