Paroles de chanson et traduction Jim Lauderdale - I'll Sing Again

I'm gonna sit right here all day and night
Je vais m'asseoir ici toute la journée et la nuit
That's what I said, reckon you heard me right
C'est ce que j'ai dit, comptez vous m'avez bien entendu
Don't care about fame or fortune in the eyes of men
Ne vous préoccupez pas gloire ou la fortune dans les yeux des hommes
Just take what the law allows and say "Amen"
Il suffit de prendre ce que la loi permet et dire "Amen"

I heard the Memphis train speak to the moon
J'ai entendu le train Memphis parler à la lune
Whipped out my fountain pen, wrote down the tune
Fouettée sur mon stylo, écrit la mélodie
Don't care if it's been sung, I don't know when
Ne vous souciez pas si elle a été chantée, je ne sais pas quand
Such a good old tune I'll sing again
Cette bonne vieille chanson que je vais chanter à nouveau

I'll sing again (I'll sing again)
Je vais chanter à nouveau (je vais chanter à nouveau)
I'll sing again (I'll sing again)
Je vais chanter à nouveau (je vais chanter à nouveau)
Of busted dreams and god-forsaken men
Des rêves éclatés et abandonné de Dieu les hommes
Of lonesome roads that never seem to end
Des routes solitaires qui semblent ne jamais finir
And when I'm done, get up and sing again
Et quand je suis fait, se lever et chanter à nouveau

Heard old lonesome coyote's midnight song
Chanson minuit entendu coyote vieux solitaire de
A-howling at the moonlight all night long
A-hurlant à la lune toute la nuit
I grabbed my pen and wrote down on my sleeve
J'ai pris ma plume et écrivit sur ma manche
How hearts that love, they sometime got to grieve
Comment cœurs qui aiment, parfois ils se faire le deuil

I'll sing again (I'll sing again)
Je vais chanter à nouveau (je vais chanter à nouveau)
Yes, sing again (Yes, sing again)
Oui, chanter (oui, chanter à nouveau)
Just as long and loudly as I can
Tout comme long et fort que je le peux
Some say the coyote howls, some say the moon
Certains disent que les hurlements des coyotes, certains disent que la lune
But only broken hearts can sing that tune
Mais seuls les cœurs brisés peuvent chanter cet air

I hear a guitar ring 'bout half past nine
J'entends un anneau de guitare 'Bout neuf heures et demie
Plays watermelon hanging on the vine
Joue pastèque suspendue sur la vigne
The baby wakes up crying down the hall
Le bébé se réveille en pleurant au bout du couloir
And the undertaker's beating on the wall
Et le croque-coups sur le mur

I'll sing again (I'll sing again)
Je vais chanter à nouveau (je vais chanter à nouveau)
Yes, sing again (Yes, sing again)
Oui, chanter (oui, chanter à nouveau)
Like any evening train heard round the bend
Comme n'importe quel train du soir entendu autour du coude
I mean to speak if it don't offend
Je veux parler si elle ne porte pas atteinte à
But if I happen to I'll sing again
Mais s'il m'arrive de Je chanterai à nouveau
I mean to speak if it don't offend
Je veux parler si elle ne porte pas atteinte à
But if I happen to I'll sing again
Mais s'il m'arrive de Je chanterai à nouveau


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P