Paroles de chanson et traduction John Williamson - Big Bad Bushranger

You've heard about Ned Kelly and those other famous crooks
Vous avez entendu parler de Ned Kelly et les autres escrocs célèbres
I've seen them on the TV, I've seen them in my picture books
Je les ai vu à la télé, je les ai vu dans mes livres d'images
Well, here's a little song about a bloke so bad and mean
Eh bien, voici une petite chanson sur un mec si mal et dire
An evil, vicious outlaw, the worst there's ever been
Un mal, hors la loi vicieux, le pire nous ayons jamais connu
Oh, out in the bush where the kookaburras fly where the gum trees reach to the clear blue sky
Oh, dans la brousse où le kookaburras voler où les gommiers atteindre le ciel bleu clair
There's a cave in the hillside where I hide, I'm a big, bad bush-bushranger
Il ya une grotte à flanc de colline où je me cache, je suis un gros méchant buisson-broussard
Deep in the cave there's a big, black hole that's filled to the brim with locks of gold
Au fond de la grotte il ya un grand trou noir qui est rempli à ras bord avec des serrures d'or
And diamond rings and things I stole, I'm a big, bad bush-bushranger
Et des bagues en diamant et des choses que je volé, je suis un grand méchant buisson-broussard
Late at night when the sun goes down and everyone's asleep in town
Tard dans la nuit, quand le soleil se couche et tout le monde dort dans la ville
I count all my money in my dressing gown, I'm a big, bad bush-bushranger
Je compte tout mon argent dans ma robe de chambre, je suis un gros méchant buisson-broussard
I'm a bush, I'm a bush, I'm a bush-bushranger
Je suis un buisson, je suis un buisson, je suis un buisson-broussard
Runnin' from the law, livin' on danger
Runnin 'de la loi, livin' sur le danger
Bang, bang, hands up, stick'em up straight
Bang, bang, mains en l'air, stick'em redressa
I'm a big, bad bush-bushranger
Je suis un gros méchant buisson-broussard
Got a rope and a whip and a gun, of course, I'm chased everywhere by the bush policeforce
Vous avez une corde et un fouet et une arme à feu, bien sûr, je suis pourchassé partout par le ForceDePolice brousse
While I ride through the night on my big black horse, I'm a big, bad, bush-bushranger
Alors que je roule toute la nuit sur mon cheval noir grand, je suis un grand méchant, buisson-broussard
And when the townsfolk see me ride they lock all the doors and stay inside
Et quand les villageois me voir monter leur verrouiller toutes les portes et rester à l'intérieur
And find a place that's safe to hide, I'm a big, bad, bush-bushranger
Et de trouver un endroit qui est sûr pour se cacher, je suis un grand méchant, buisson-broussard
I ride thirty miles through the wind and hail to hold up a bank or the Royal Mail
Je roule thirty miles à travers le vent et la grêle à braquer une banque ou de la Royal Mail
I give all my money to my girlfriend, Gayle, I'm a big, bad, bush-bushranger
Je donne tout mon argent pour ma petite amie, Gayle, je suis un grand méchant, buisson-broussard
I'm a bush, I'm a bush, I'm a bush-bushranger
Je suis un buisson, je suis un buisson, je suis un buisson-broussard
Runnin' from the law, livin' on danger
Runnin 'de la loi, livin' sur le danger
Bang, bang, hands up, stick'em up straight
Bang, bang, mains en l'air, stick'em redressa
I'm a big, bad bush-bushranger
Je suis un gros méchant buisson-broussard
I sleep every mornin' till half past nine, have m'brekky in bed, then rise and shine
Je dors toutes les mornin 'jusqu'à neuf heures et demie, ont m'brekky au lit, puis se lever et briller
Get dressed in my best for my life of crime,
Habillez-vous en mon mieux pour ma vie de crime,


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P