Paroles de chanson et traduction Johnny Cash - Jackson with June Carter Cash

We got married in a fever, hotter than a pepper sprout,
Nous nous sommes mariés dans la fièvre, plus chaud que d'un poivron pousse,
We've been talkin' 'bout Jackson, ever since the fire went out.
Nous avons été talkin '' bout Jackson, depuis que le feu s'est éteint.
I'm goin' to Jackson, I'm gonna mess around,
Je vais à Jackson, je vais perdre son temps,
Yeah, I'm goin' to Jackson,
Ouais, je vais à Jackson,
Look out Jackson town.
Attention Jackson ville.

Well, go on down to Jackson; go ahead and wreck your health.
Eh bien, allez vers le bas pour Jackson, allez-y et ruiner votre santé.
Go play your hand you big-talkin' man, make a big fool of yourself,
Allez jouer votre main, vous big man-talkin ', faire un fou de vous-même grande,
You're goin' to Jackson; go comb your hair!
Tu vas à Jackson, va peigner vos cheveux!
Honey, I'm gonna snowball Jackson.
Chérie, je vais boule de neige Jackson.
See if I care.
Voir si je m'inquiète.

When I breeze into that city, people gonna stoop and bow. (Hah!)
Quand je brise dans cette ville, les gens vont se pencher et s'incliner. (Hah!)
All them women gonna make me, teach 'em what they don't know how
Toutes les femmes elles vont me faire, enseignent-leur ce qu'ils ne savent pas comment
I'm goin' to Jackson, you turn-a loose-a my coat.
Je vais à Jackson, vous tournez-la d'une couche lâche-moi.
'Cos I'm goin' to Jackson.
Parce que je vais à Jackson.
"Goodbye," that's all she wrote.
"Au revoir", c'est tout ce qu'elle a écrit.

But they'll laugh at you in Jackson, and I'll be dancin' on a Pony Keg.
Mais ils vont se moquer de vous à Jackson, et je serai dancin 'sur un baril de poney.
They'll lead you 'round town like a scalded hound,
Ils vont vous amener "ville ronde comme un chien échaudé,
With your tail tucked between your legs,
Avec votre queue coincée entre les jambes,
You're goin' to Jackson, you big-talkin' man.
Tu vas à Jackson, gros-talkin 'homme.
And I'll be waitin' in Jackson, behind my Jaypan Fan
Et je serai waitin à Jackson, derrière mon Fan Jaypan

Well now, we got married in a fever, hotter than a pepper Sprout,
Eh bien maintenant, nous nous sommes mariés dans la fièvre, plus chaud que d'un poivron Sprout,
We've been talkin' 'bout Jackson, ever since the fire went out.
Nous avons été talkin '' bout Jackson, depuis que le feu s'est éteint.
I'm goin' to Jackson, and that's a fact.
Je vais à Jackson, et c'est un fait.
Yeah, we're goin' to Jackson, ain't never comin' back.
Oui, nous sommes goin 'à Jackson, n'est pas jamais comin' arrière.

Well, we got married in a fever, hotter than a pepper sprout'
Eh bien, nous nous sommes mariés dans la fièvre, plus chaud que d'un poivron pousses "
And we've been talkin' 'bout Jackson, ever since the fire went...
Et nous avons été talkin '' bout Jackson, depuis l'incendie s'est ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P