Paroles de chanson et traduction Kenji Kawai - Innocence

hitohi hitoyo ni tsuki wa erazu tomo
hitohi Hitoyo est le erazu tsuki Tomo
kanashimi ni nuetori naku
kanashimi est nuetori Kwaku
waga kaeri misuredo hana wa chirinubeshi
Ga KAERI misuredo pas chirinubeshi
nagusamuru kokoro wa kenuru ga gotoku
nagusamuru kokoro ga Gotoku de kenuru

aratayo ni kamutsudo hite yo wa ake nuretori naku
aratayo est kamutsudo Hite a fait toute sa nuretori
sakuhana wa kami ni koinoru
sakuhana les kami sont koinoru
ikeru yo ni agami kanashi mo ime wa kenu
ikeru ans est l'Iran Kanashi mo ime de Kenu
ime wa kenu uramite chiru
ime de Kenu uramite Iru

English:
Anglais:

Even the moon will not shine every day, every night
Même la lune ne brille pas tous les jours, tous les soirs
Scaly thrushes cry on the sadness
Grives écailleuse cri sur la Tristesse
I turned and looked back, but the flower looks like they’d fallen out
Je me suis retourné et regardé en arrière, mais la fleur ressemble cas ils serais sur
As if the feeling of solitude has faded away
Comme si le sentiment de solitude a disparu
Gods gathers forward the next world, the day breaks, and scaly thrushes cry
Dieux réunit avant l'autre monde, le jour se lève, et grives écailleuse cri
A blossom has desire to satisfy and pray to God earnestly
Une fleur a le désir de satisfaire et de prier Dieu avec ferveur
"I should grieve over myself at this-time life,
"Je devrais pleurer sur moi-même à cette durée de vie,
The dream has gone Left my grudge and gone..."
Le rêve est parti Gauche ma rancune et parti ... "


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P