Paroles de chanson et traduction Kirk Franklin - 911

(feat. TD Jakes)
(Feat. TD Jakes)

[Daughter:] Hello
[Fille:] Bonjour
[Kirk:] Hey, it's me, Kirk, I need to speak to Bishop
[Kirk:] Hey, c'est moi, Kirk, j'ai besoin de parler à l'évêque
[Daughter:] Sure, hold on...
[Fille:] Bien sûr, tenir ...

[Jakes:] Hello...
[Jakes:] Bonjour ...
[Kirk:] Hey... I got some stuff I need to talk to you about
[Kirk:] Hey ... J'ai quelques trucs que j'ai besoin de vous parler de
Lately, pastor I've been...having all these crazy kind of dreams
Dernièrement, j'ai été pasteur ... ayant tous ces types fou des rêves
It's hard to sleep, I can't eat...scary, you know
Il est difficile de dormir, je ne peux pas manger ... effrayant, vous savez
[Jakes:] I know what you mean
[Jakes:] Je sais ce que tu veux dire
[Kirk:] I mean, every since that Tuesday, seems like life's just getting real strange
[Kirk:] Je veux dire, tous depuis ce mardi semble que la vie est juste de véritable étrange
[Jakes:] I hear ya
[Jakes:] I hear ya
Anthrax, terrorist attacks and... I ain't even trying to get on no plane
Anthrax, les attentats terroristes et ... Je n'essaie même pas de monter sur aucun avion
[Jakes:] I feel ya
[Jakes:] Je te sentir
[Kirk:] ...and you know when I try to pray, there's a voice that telling that God's not real
[Kirk:] ... et vous savez quand j'essaie de prier, il ya une voix qui dit que Dieu n'est pas réel
[Jakes:] You know that's just the enemy
[Jakes:] Vous savez que c'est juste l'ennemi
[Kirk:] Yea, but you ain't feelin' me
[Kirk:] Ouais, mais tu n'est pas feelin 'me
[Jakes:] No son, I know just know you feel...
[Jakes:] Pas de fils, je sais juste que tu ressens ...
See, just because I preach and teach don't mean I don't get scared sometimes
Voir, juste parce que je prêcher et enseigner ne signifie pas que je n'ai pas eu peur parfois
[Kirk:] yea, whatever, but you T.D. Jakes
[Kirk:] oui, quelle que soit, mais vous T.D. Jakes
[Jakes:] Well, then I don't make mistakes...
[Jakes:] Eh bien, alors je ne pas faire d'erreurs ...
[Kirk:] Well...
[Kirk:] Eh bien ...
[Jakes:] Now, let me tell you what's on my mind...
[Jakes:] Maintenant, laissez-moi vous dire ce que je pense ...
When your smile is gone (He cares)
Quand ton sourire a disparu (Il se soucie)
[Kirk:] Yea, but I feel so alone (He's there and...)
[Kirk:] Oui, mais je me sens si seul (il est là et ...)
[Jakes:] Although, your heart is heavy, God said: (every burden I will bear)
[Jakes:] Bien, ton coeur est lourd, Dieu a dit: (tout fardeau je porterai)
[Kirk:] See, but you don't know my (my pain)
[Kirk:] Voir, mais vous ne connaissez pas mon (ma douleur)
And I'm getting so sick and tired of all (this rain)
Et je me fais tellement malade et fatigué de tous (la pluie)
I just got laid off, and to top it off the rent's due, so tell me what I got to gain
Je viens de me mis à pied, et pour couronner le tout le loyer en raison, alors dites-moi ce que je dois gagner
[Jakes:] Well, see, trials come to make (you strong)
[Jakes:] Eh bien, vous voyez, les essais viennent de faire (vous fort)
Storms won't last (last long)
Les tempêtes ne durera pas (enfin)
[Kirk:] But how can I trust God in all this mess
[Kirk:] Mais comment puis-je faire confiance à Dieu dans tout ce gâchis
[Jakes:] Well, see that's the reason for the song
[Jakes:] Eh bien, voir c'est le raison de la chanson
See, wherever you go there's one thing ya got to know
Voir, partout où vous allez il ya une chose ya appris à connaître
God, is right there by your side (weeping may endure for a night)
Dieu, est juste là à côté de vous (les pleurs pour une nuit)
And he told me to tell you everything (everything's gon' be alright)
Et il m'a dit de vous dire tout (gon tout le 'bien se passer)

So thank you for calling...it's always good to hear from you
Donc, merci d'appeler ... il est toujours bon de vous entendre
[Kirk:] yea, but...
[Kirk:] oui, mais ...
[Jakes:] But I gotta go now
[Jakes:] Mais je dois y aller maintenant
[Kirk:] wait a minute...
[Kirk:] Attendez une minute ...
[Jakes:] I got another call on line 2
[Jakes:] J'ai eu un autre appel sur la ligne 2
[Kirk:] But I ain't through
[Kirk:] Mais je ne passe pas par

[Kirk:] See I'm sick and tired of all these church folk talking about stuff ain't as bad as it seems
[Kirk:] Voyez que je suis malade et fatigué de tous ces gens d'Église parler de choses n'est pas aussi mauvaise qu'il n'y paraît
See, y'all don't feel my pain...
Voir, y'all ne me sens pas ma douleur ...
[Jakes:] I don't have pain...
[Jakes:] Je n'ai pas de douleur ...
[Kirk:] I don't see how ...you on the cover on Time magazine
[Kirk:] Je ne vois pas comment vous ... sur la couverture de Time Magazine
[Jakes:] See, but you're looking at now and you don't know how I struggled and what I've been through
[Jakes:] Voir, mais vous êtes en train d'examiner et vous ne savez pas comment j'ai lutté et ce que j'ai vécu
[Kirk:] Yea, whatever...
[Kirk:] Ouais, peu importe ...

[Kirk:] I'm just speakin' my mind
[Kirk:] Je suis juste speakin "mon esprit
[Jakes:] O.K. so let me speak mine, too (Hmmmmmm)
[Jakes:] Ö.K. alors laissez-moi le mien parle aussi (Hmmmmmm)
I've made some mountains, I've seen some valleys, I've even had to cry sometimes
J'ai fait quelques montagnes, j'ai vu certaines vallées, j'ai même dû pleurer parfois
Like when I lost my mother
Comme quand j'ai perdu ma mère
[Kirk:] Your mother
[Kirk:] Votre mère
[Jakes:] My mother:
[Jakes:] Ma mère:
[Kirk:] I'm sorry...
[Kirk:] Je suis désolé ...
[Jakes:] No son...that's fine: ...see life is full of ups and downs but God said
[Jakes:] Pas de fils ... c'est bien ... voir la vie est pleine de hauts et de bas, mais Dieu a dit:
(the storm won't last long)
(La tempête ne durera pas longtemps)
[Kirk:] But how'd you make it through
[Kirk:] Mais comment as-tu le faire à travers
[Jakes:] Boy, I thought you knew...it was His (love that kept me strong)
[Jakes:] Boy, je pensais que tu savais ... c'était son (l'amour qui me tenait fort)
When your smile is gone (He cares)
Quand ton sourire a disparu (Il se soucie)
[Kirk:] But I feel so alone (He's there and...)
[Kirk:] Mais je me sens si seul (il est là et ...)
[Jakes:] Although, your heart is heavy, God said...(every burden I will bear)
[Jakes:] Bien, ton coeur est lourd, Dieu a dit ... (tout fardeau je porterai)
[Kirk:] yea, but see...y'all don't feel (my pain)
[Kirk:] oui, mais voir ... y'all ne se sentent pas (ma douleur)
And I'm getting very sick and tired of all this (this rain)
Et je deviens très malade et fatigué de tout cela (ce pluie)
Just got laid off, and to top it off the rent's due, so tell me, Bishop, what I gotta gain
Tout s'est mis à pied, et pour couronner le tout en raison de la rente, alors dites-moi, Monseigneur, ce que je dois gain de
[Jakes:] Didn't I tell you trials come to make (you strong)
[Jakes:] N'ai-je pas vous dire les essais viennent de faire (vous fort)
And those old storms won't (last long)
Et ces vieilles tempêtes ne sera pas (enfin)
[Kirk:] How can I trust God in the midst of all this mess
[Kirk:] Comment puis-je faire confiance à Dieu, au milieu de tout ce désordre
[Jakes:] See that's the reason for this song
[Jakes:] Voir à ce que la raison de cette chanson
Wherever you go there's something ya got to know (God still cares)
Où que vous alliez, il ya quelque chose te fait la connaissance (Dieu se soucie encore)
(weeping may endure for a night)
(Pleurs peut supporter pendant une nuit)
And he told me to tell you (everything's gon' be alright)
Et il m'a dit de vous dire (tout le gon 'be alright)

[Kirk:] Thank you pastor
[Kirk:] Merci pasteur
Jakes: Any time...
Jakes: Tout le temps ...
[Kirk:] I think I can make it now...just tell me what I need to do
[Kirk:] Je pense que je peux le faire maintenant ... juste me dire ce que je dois faire
[Jakes:] Just pray this prayer with me...
[Jakes:] Juste prier cette prière avec moi ...
Say: Father (Father) forgive me (forgive me) I'm sorry (I'm sorry)
Dis: Père (Père) pardonnez-moi (pardonnez-moi) Je suis désolé (je suis désolé)
Please help me (help me) I love you (I love you) I need you (I need you)
S'il vous plaît aidez-moi (aidez-moi) Je t'aime (Je t'aime) J'ai besoin de toi (J'ai besoin de toi)
Hold me (hold me) Jesus (Jesus)
Hold me (hold me) Jésus (Jésus)
My heart (my heart) my soul (my soul) please take (please take) control (control)
Mon cœur (mon coeur) mon âme (mon âme) s'il vous plaît prendre (s'il vous plaît prendre) témoin (témoin)
Right now (Now) now (now) now (now) (right now)
En ce moment (maintenant) maintenant (maintenant) maintenant (maintenant) (en ce moment)

[Jakes:] When you ain't got no smile (he cares)
[Jakes:] Quand tu n'as pas de sourire (il se soucie)
[Kirk:] and even when you feel so alone (he's there and...)
[Kirk:] et même si vous vous sentez si seul (il est là et ...)
[Jakes:] Although your heart is heavy, God said (every burden I will bear)
[Jakes:] Bien que votre cœur est lourd, Dieu a dit (tout fardeau je porterai)
[Kirk:] And even in the midst of all ya (pain)
[Kirk:] Et même dans le milieu de toi (douleur)
And when you're sick and tired of all the rain (this rain)
Et quand vous êtes malade et fatigué de toute la pluie (la pluie)
Remember that the rain won't last always...and in Christ Jesus, you got so much to gain
Rappelez-vous que la pluie ne durera pas toujours ... et en Jésus-Christ, vous avez tout à gagner
[Jakes:] You see your trials come to make you (strong)
[Jakes:] Vous voyez vos épreuves viennent à vous faire (fort)
And the storms won't last (too long)
Et les tempêtes ne durera pas (trop long)
[Kirk:] Remember my brother, my sister...it's only temporary
[Kirk:] Souvenez-vous, mon frère, ma soeur ... ce n'est que temporaire
[Jakes:] See that's the reason for this song
[Jakes:] Voir à ce que la raison de cette chanson
Wherever you go
Où que vous aller
[Kirk:] There's something you've got to know
[Kirk:] Il ya quelque chose que vous avez appris à connaître
[Jakes:] God is still there (weeping may endure for a night)
[Jakes:] Dieu est toujours là (les pleurs pour une nuit)
[Kirk:] And told me to tell you (everthing's gon' be alright)
[Kirk:] Et m'a dit de vous dire (gon 'être everthing du bien)

[ad lib to end]
[Ad lib à la fin]


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P