Paroles de chanson et traduction Ana Bárbara - Me Mata Tu Ausencia

Aun no he podido olvidar tu mirada
Même moi, je ne peux pas oublier vos yeux
me cuesta creer que lo nuestro acabo
Je ne peux pas croire que ce que nous venons de
me enredo en amores buscando la
J'aime enchevêtrement recherche
calma y luego comprendo lo sola que
calmer puis comprendre comment solitaire
estoy Yo creo escapar de este infierno
Je pense que je échapper à cet enfer
durmiendo que solo en sueños aun tengo
rêves de sommeil que même j'ai seulement
tu amor mas cuando despierto me duele
Ton amour me fait plus mal quand je me réveille
el recuerdo en el triste silencio de mi
le souvenir de la triste silence de mon
habitación,
chambre,
Me mata tu ausencia que
Ca me tue que votre absence
poco sirvo sin tu amor yo
juste me servir sans ton amour
no tengo experiencia en abandono
Je n'ai aucune expérience dans l'abandon
y desamor me mata tu ausencia se
et tu haïras ton absence me tue
me derrumba el corazón muero de
Je meurs d'envie de l'effondrement du cœur
indiferencia desde que tu me dijiste
l'indifférence depuis que tu m'as dit
adiós desde que tu me dijiste adiós.
revoir depuis que tu m'as dit au revoir.
No puedo creer que ya no te hago falta
Je ne peux pas croire que vous n'avez plus besoin de moi
que en tu corazón ya no queda nada de
dans votre cœur qu'il n'y a rien à
mi, mi vida empezo el día de tu llegada
mon, ma vie a commencé le jour de votre arrivée
se me ha terminado al verte partir
J'ai fini de vous voir partir
me mata tu ausencia que poco sirvo
me tue que peu servir votre absence
sin tu amor yo no tengo experiencia
sans ton amour Je n'ai aucune expérience
en abandono y desamor me mata tu
dans la négligence et de l'indifférence tue-moi votre
ausencia se me derrumba el corazón
Je n'ai pas l'effondrement du cœur
muero de indiferencia desde que tu me
mourir d'indifférence depuis votre I
dijiste adiós desde que tu me dijiste adiós
dit au revoir depuis que tu m'as dit au revoir
pasan los días y no me resigno a renunciar
les jours et je ne me résigne pas à démissionner
a ti no puedo mas no puedo mas.
pour vous je peux mais je ne peux pas plus.
me mata tu ausencia que poco sirvo sin tu
votre absence me tue que peu servir sans votre
amor yo no tengo experiencia en abandono
aime Je n'ai aucune expérience dans l'abandon
y desamor me mata tu ausencia se me
et tu haïras ton absence me tue, je
derrumba el corazón muero de indiferencia
s'effondre la filière coeur de l'indifférence
desde que tu me dijiste adiós desde que
depuis que tu m'as dit au revoir depuis
tu me dijiste adiós.
tu m'as dit au revoir.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P