Paroles de chanson et traduction Linkin Park - Frgt/10-Alchemist Feat Chali 2

From the top to the bottom
Du haut vers le bas
Bottom to top I stop
Bas en haut, je arrêter
At the core I’ve forgotten
Au cœur j'ai oublié
In the middle of my thoughts
Au milieu de mes pensées
Taken far from my safety
Emmenés loin de ma sécurité
The picture’s there
L'image est là
The memory won’t escape me
La mémoire ne sera pas m'échapper

We’re stuck in a place so dark you can hardly see
Nous sommes coincés dans un endroit si sombre, vous pouvez à peine voir
The manner of matter that splits with the words I breathe
La manière de la matière qui se sépare avec les mots que je respire
And as the rain drips acidic questions around me
Et comme la pluie s'égoutte des questions autour de moi acides
I block out the sight of the powers that be
Je bloquer la vue des pouvoirs en place
Duck away into the darkness
Canard loin dans l'obscurité
Times up
Parfois jusqu'à
A wind up in a rusted world with eyes shut
Un vent dans un monde rouillée avec les yeux fermés
So tight that it blurs into the world of pretend
Si serré qu'il brouille dans le monde de faire semblant
And the eyes ease open and it’s dark again
Et les yeux ouverts et la facilité il fait sombre à nouveau
From the top to the bottom
Du haut vers le bas
Bottom to top I stop
Bas en haut, je arrêter
At the core I’ve forgotten
Au cœur j'ai oublié
In the middle of my thoughts
Au milieu de mes pensées
Taken far from my safety
Emmenés loin de ma sécurité
The picture’s there
L'image est là
The memory won’t escape me
La mémoire ne sera pas m'échapper
But why should I care
Mais pourquoi devrais-je m'intéresser

In the memory you’ll find me
Dans le mémoire que vous me trouverez
Eyes burning up
Yeux brûlant
The darkness holding me tightly
L'obscurité me tenant fermement
Until the sun rises up
Jusqu'à ce que le soleil se lève

Listen to the sound
Ecoutez le son
Dizzy from the ups and downs
Dizzy des hauts et des bas
And nauseated by the polluted rock that’s all around
Et écœuré par la roche polluée qui est tout autour de
Watchin’ the wheels of cars that pass I look past
Watchin 'les roues des voitures qui passent, je regarder au-delà
To the last of the light
À la fin de la lumière
And the long shadows it casts
Et les longues ombres qu'elle projette
A window grows captures the eye and
Une fenêtre grandit capte le regard et
Cries out yellow light as it passes me by
Crie jaune clair qu'il me passe par la
And a young shadowy figure sits in front of a box
Et une jeune figure sombre se trouve en face d'une boîte
Inside a building of rock with antennas on top / Now
Dans un bâtiment de pierre avec des antennes sur le dessus / Maintenant
Nothing can stop in this land of the pain
Rien ne peut arrêter dans ce pays de la douleur
The sane lose not knowing they were part of the game
La saine perdre ne sachant pas qu'ils faisaient partie du jeu
And while the insides change the box stays the same
Et tandis que l'intérieur modifiez la zone reste la même
And the figure inside could bear anybody’s name
Et l'intérieur chiffre pourrait porter le nom de personne
The memories I keep are from a time like then
Les souvenirs que je garde sont d'une époque comme à l'époque
I put em’ on my paper so I could come back to them
Je lui mis 'sur mon papier pour que je puisse y revenir
Someday I’m hopin’ to close my eyes and pretend
Un jour, je suis hopin 'de fermer les yeux et faire semblant
That this crumpled up paper can be perfect again
Que ce document jusqu'à froissé peut être parfait à nouveau

From the top to the bottom
Du haut vers le bas
Bottom to top I stop
Bas en haut, je arrêter
At the core I’ve forgotten
Au cœur J'ai oublié
In the middle of my thoughts
Au milieu de mes pensées
Taken far from my safety
Emmenés loin de ma sécurité
The picture’s there
L'image est là
The memory won’t escape me
La mémoire ne sera pas m'échapper

I’m here at the podium talking
Je suis ici sur le podium parler
The ceremonial offering’s dedicated to urban dysfunctional offspring
L'offrande cérémonielle est dédié à la descendance dysfonctionnements urbains
[What’s happening]
[Qu'est-ce qui se passe]
City governments are eternally napping
Les administrations municipales sont éternellement sieste
Trapped in greedy covenants causin’ urban collapse and
Piégé dans l'effondrement urbaine avide causin covenants "et
Bullets that scar souls with dark holds
Balles que les âmes cicatrice à cales sombres
Get more than your car stole
Obtenez plus de votre voiture volé
Some hearts be blacker than charcoal
Certains cœurs sont plus noirs que du charbon de bois
[For real]
[Pour de vrai]
This society’s deprivation depends
La privation de cette société dépend
Not on outward differences but the separation within
Non pas sur les différences extérieures, mais la séparation au sein de
No preparation is made / Limited aid and minimum wage
Aucune préparation n'est faite / Limited, l'aide et le salaire minimum
Livin’ in a tenement cage where rent isn’t paid
Livin 'dans une cage immeuble dont le loyer n'est pas payé
Tragedy within a parade
Tragédie dans un défilé
The darkness over-spread
L'obscurité se fit sur-propagation
Like permanent plague on the forgotten
Comme la peste permanents sur les oubliés

In the memory you’ll find me
Dans le mémoire que vous me trouverez
Eyes burning up
Yeux brûlant
The darkness holding me tightly
L'obscurité me tenant fermement
Until the sun rises up
Jusqu'à ce que le soleil se lève


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P