Paroles de chanson et traduction Andreya Triana - A Town Called Obsolete

As I sit here with this urgency
Comme je suis assis ici avec cette urgence
And nobody to the side of me
Et personne à côté de moi
All quiet and alone
Tout est calme et seul
Needing answers of the unknown
Réponses qui ont besoin de l'inconnu
Flitting between the real and aloof
Voletant entre le réel et l'écart
A strenghtening pulse of these blues
Une impulsion Renforcement de ces bleus
Sketched out and oh so confused
Esquissé et tellement confondu
Just keep calling
Il suffit de garder appelant

Put it down and it will come around
Mettez-le et il viendra autour
A hidden street
Une rue cachée
A town called obsolete
A town called obsolètes

Put it down and it will come around
Mettez-le et il viendra autour
A hidden street
Une rue cachée
A town called obsolete
A town called obsolètes

I glance out at the invisible
Je regarde sur l'invisible
Winding it round, keeping me so warm
L'enroulant autour, me tenir si chaud
Impatiently overload
Surcharger avec impatience
Missing someone that I've never known
Manque quelqu'un que je n'ai jamais connu
Flitting between the plead and the truth
Voletant entre l'invoquer et de la vérité
At times I'm wondering what's the use?
Parfois, je me demande à quoi ça sert?
So I ease out a righteous pursuit
J'ai donc faciliter une poursuite justes
Just keep calling
Il suffit de garder appelant
Just keep calling
Il suffit de garder appelant

Put it down and it will come around
Mettez-le et il viendra autour
A hidden street
Une rue cachée
A town called obsolete
A town called obsolètes

Put it down and it will come around
Mettez-le et il viendra autour
A hidden street
Une rue cachée
A town called obsolete
A town called obsolètes

Put it down and it will come around
Mettez-le et il viendra autour
A hidden street
Une rue cachée
A town called obsolete
A town called obsolètes

Put it down and it will come around
Mettez-le et il viendra autour
A hidden street
Une rue cachée
A town called obsolete
A town called obsolètes


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P