Todavía cantamos, todavía pedimos,
Toujours en chantant, toujours demander,
todavía soñamos, todavía esperamos,
toujours rêver, toujours en attente,
a pesar de los golpes
en dépit des chocs
que asestó en nuestras vidas
qui a traité dans nos vies
el ingenio del odio,
l'ingéniosité de la haine,
desterrando al olvido
banni à l'oubli
a nuestros seres queridos.
nos proches.
Todavía cantamos, todavía pedimos,
Toujours en chantant, toujours demander,
todavía soñamos, todavía esperamos;
rêve encore, encore de l'espoir;
que nos digan adónde
nous dire où
han escondido las flores
fleurs ont caché
que aromaron las calles,
que aromaron les rues,
persiguiendo un destino
chassant une destination
¿Dónde, dónde se han ido?
Où, où sont-ils passés?
Todavía cantamos, todavía pedimos,
Toujours en chantant, toujours demander,
todavía soñamos, todavía esperamos;
rêve encore, encore de l'espoir;
que nos den la esperanza
nous donnent l'espoir
de saber que es posible
à savoir qu'il est possible
que el jardín se ilumine
les lampes de jardin
con las risas y el canto
de rire et chanson
de los que amamos tanto.
de ceux que nous aimons tant.
Todavía cantamos, todavía pedimos,
Toujours en chantant, toujours demander,
todavía soñamos, todavía esperamos;
rêve encore, encore de l'espoir;
por un día distinto,
pour un autre jour
sin apremios ni ayuno,
sans coercition ni le jeûne,
sin temor y sin llanto,
sans crainte ni pleurs,
porque vuelvan al nido
pour le retour au nid
nuestros seres queridos.
nos proches.
Todavía cantamos, todavía pedimos,
Toujours en chantant, toujours demander,
Todavía soñamos, todavía esperamos...
Toujours rêver, toujours en attente ...