Romperá la tarde mi voz
Après-midi me casser la voix
hasta el eco de ayer.
que l'écho d'hier.
Voy quedándome solo al final,
Je reste seul à la fin,
muerto de sed, harto de andar.
soif, fatigue de la marche.
Pero sigo creciendo en el sol,
Mais je continue de plus en plus le soleil,
vivo.
vivo.
Era el tiempo viejo la flor,
C'était la fleur vieux temps,
la madera frutal.
bois fruitier.
Luego el hacha se puso a golpear,
Ensuite, la hache a commencé à frapper,
verse caer, sólo rodar.
être abandonné, juste rouleau.
Pero el árbol reverdecerá
Mais l'arbre bourgeon
nuevo.
à nouveau.
Al quemarse en el cielo la luz del día
Lors de la combustion dans le ciel diurne
me voy.
Je pars.
Con el cuero asombrado me iré,
Avec du cuir étonné moi aller,
ronco al gritar que volveré
rauque de crier qui reviennent
repartido en el aire a cantar,
répandre dans l'air à chanter,
siempre.
toujours.
Mi razón no pide piedad,
Ma raison de ne pas demander la miséricorde,
se dispone a partir.
disponible à partir de.
No me asusta la muerte ritual,
Je n'ai pas peur de la mort rituelle,
sólo dormir, verme borrar.
que dormir, efface-moi.
Una historia me recordará
Je me souviens d'une histoire
siempre.
toujours.
Veo el campo, el fruto, la miel
Je vois sur le terrain, de fruits, de miel
y estas ganas de amar.
et ce désir d'aimer.
No me puede el olvido vencer,
Je peux battre l'oubli,
hoy como ayer, siempre llegar.
comme aujourd'hui, toujours arriver.
En el hijo se puede volver
L'enfant peut retourner
nuevo.
à nouveau.