Paroles de chanson et traduction New Model Army - Wonderful Way To Go

The wolf he howls, howls up at the moon,
Le loup il hurle, hurle vers la lune,
out on the steps beneath my hotel room.
sur les marches sous ma chambre d'hôtel.
Was in the woods behind this little town
Était dans les bois derrière cette petite ville
we went flying up through the silhouette trees,
nous sommes allés voler à travers les arbres silhouette,
then crashing down. Colours brighter than I've ever seen,
puis s'écrouler. Couleurs brillantes que j'ai jamais vu,
More wired than I've ever been - and the faces turn to stone . . .
Plus câblé que je n'ai jamais été - et les visages se tournent vers la pierre. . .
On through the gates again - what a wonderful way to go . . .
Sur les portes à nouveau - quelle merveilleuse façon d'aller. . .
What a wonderful way to go.
Quelle merveilleuse façon d'aller.

Tell me your story, tell me no lies;
Dites-moi votre histoire, dites-moi se trouve pas;
we touch each other - but only with our eyes.
nous touchons l'autre - mais seulement avec nos yeux.
Some kind of game, to play with desire;
Une sorte de jeu, de jouer avec le désir;
it's just beneath the skin that I'm alive.
c'est juste sous la peau que je suis en vie.
Colours brighter than I've ever seen - more wired than I've ever been
Couleurs brillantes que j'ai jamais vu - plus filaires que je n'ai jamais été
And the faces turn to stone - on through the gates again;
Et les visages se tourner vers la pierre - à travers les portes à nouveau;
what a wonderful way to go - what a wonderful way to go.
quelle merveilleuse façon d'aller - quelle merveilleuse façon d'aller.

Tonight the moon, she lays a silver path across the blackened sea,
Ce soir, la lune, elle établit un chemin à travers la mer d'argent noirci,
I'm swimming out against the tide, the waves are breaking over me;
Je nage contre-courant, les vagues se briser sur moi;
and deep beneath the waters in the darkness I can hear her
et profonde sous les eaux dans l'obscurité, je peux l'entendre
as she calls for me to come. . .
comme elle l'appelle pour moi de venir. . .

The wolf he howls, howls up at the moon;
Le loup il hurle, hurle vers la lune;
some day coming - some day soon
un jour à venir - un jour bientôt
Onto his shoulder, to carry me home;
Sur son épaule, à me ramener à la maison;
flying up through the silhouette trees and we'll be gone
voler à travers les arbres silhouette et nous serons partis
Colours brighter than I've ever seen - more wired than I've ever been;
Couleurs brillantes que j'ai jamais vu - plus filaires que je ne l'ai jamais été;
And all the faces turn to stone - on through the gates again . . .
Et tous les visages se tournent vers la pierre - à travers les portes à nouveau. . .
What a wonderful way to go - what a wonderful way to go . . .
Quelle merveilleuse façon d'aller - quelle merveilleuse façon d'aller. . .


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P