Paroles de chanson et traduction Antitainment - Eigentlich Wollte Ich Ja Nicht Mehr Über Musik Reden

Eigentlich wollte ich ja nicht mehr über Musik reden.
En fait, je voulais arrêter de parler de musique.
Doch da es sich bei dem folgenden um nichts, gar nichts anderes als eben jenes handelt,
Mais puisque c'est le presque rien, absolument rien d'autre que ça,
macht mein Handeln durchaus Sinn.
prend tout son sens mes actions.

Wie immer sollte alles ganz, ganz anders werden.
Comme toujours, tout était tout à fait, tout à fait différent.
Eine Infragestellung des Früheren.
Une remise en cause des anciens.
Eine Antwort mit welcher nicht geantwortet wird.
Une réponse à cette question est sans réponse.

Dieser Tonträger sollte sein Legitimation, in sich selbst enthalten.
Ces enregistrements doivent être légitimité, contenait en soi.
Diese hat er nun.
Ce qu'il a maintenant.
Er ist die Audiodokumentation des Scheiterns.
Il s'agit de la documentation audio de l'échec.

Das Düdeldüdeldüdeldüdel in Loop der Belanglosigkeit.
Düdeldüdeldüdeldüdel dans la boucle de pertinence.
Und damit das nicht zu lamujant klingt diese lustige Melodie,
Et donc de ne pas lamujant cela semble mélodie drôle,
die du irgendwo schon mal gehört hast.
vous avez entendu quelque part.
Du hast alles irgendwo schon mal gehört.
Vous avez tous entendu ça quelque part.

Alle haben alles schon gehört.
Tout le monde a déjà entendu cela auparavant.
Alle haben schon genug gehört.
Avons tous entendu assez.
Doch aufhör'n tut das nie.
Mais ne aufhör'n jamais.

Alle haben schon genug gehört.
Avons tous entendu assez.
Doch aufhör'n tut das nie.
Mais ne aufhör'n jamais.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P