Paroles de chanson et traduction Pacific Gas & Electric - Staggolee

It was early, early one morning when I heard my bulldog bark
Il était tôt, un matin quand j'ai entendu mon écorce bouledogue
T'was Staggolee and Billy DeLyon, squabbling in the dark
T'was Staggolee et Billy Delyon, les querelles dans l'obscurité
Staggolee told Billy DeLyon, "What do you think of that?
Staggolee dit Billy Delyon, "Que pensez-vous de cela?
You win all my money, lord, you spit in my stetson hat"
Vous gagnez tout mon argent, seigneur, vous crachez dans mon chapeau stetson "
Staggolee were walking in the red hot brawling sun
Staggolee marchions au soleil bagarres rouge chaud
Says, "Bring me my six-shooter, lord, I wants my fourty-one"
Dit: "Apportez-moi mon revolver à six coups, seigneur, je veut mon quarante-et-un"
Staggolee were walking through the mud and through the sand
Staggolee marchaient dans la boue et dans le sable
Says, "I feel mistreated this morning, I could kill most any man"
Dit: "Je me sens maltraité ce matin, je pouvais tuer un homme plus"
Billy DeLyons told Staggolee, "Please don't take my life
Billy DeLyons dit Staggolee, "S'il vous plaît ne prenez pas ma vie
I got three helpless children, one poor, beautiful wife"
J'ai trois enfants sans défense, pauvre, femme magnifique "
"I don't care nothing 'bout your children and nothing about your wife
"Je n'aime pas Nothing 'Bout vos enfants et rien de ta femme
You done mistreated me, Billy and I'm bound to take your life"
Vous faire maltraité moi, Billy et je suis obligé de prendre votre vie "
He shot him three times in the shoulder, lord, he shot him three times in the side
Il a tiré sur lui à trois reprises à l'épaule, seigneur, il lui a tiré trois fois sur le côté
Well, the last time he shot him caused Billy Lyons to die
Eh bien, la dernière fois qu'il a tiré sur lui a causé Billy Lyons à mourir
Staggolee told Mrs. Billy, "You don't believe your man is dead?
Staggolee dit Mme Billy, "Vous ne croyez pas que votre homme est mort?
Come on into the barroom, see the hole I shot in his head"
Allez dans la salle du bar, voir le trou j'ai tiré dans la tête "
The high-sheriff told the deputies, "Get your pistols and come with me
Le shérif haut a dit aux députés: "Lève tes pistolets et venez avec moi
We got to go 'n' arrest the bad man known as Staggolee"
On doit y aller 'n' arrêter le mauvais homme connu sous le nom Staggolee "
The deputies took their pistols, they laid them on the shelf
Les députés ont pris leurs pistolets, ils les posa sur le plateau
"If you want that bad man Staggolee, you have to arrest him yourself"
"Si vous voulez que Staggolee mauvais homme, il faut l'arrêter vous-même"
The high-sheriff asked the bartender, "Who can that bad man be?"
Le haut shérif demandé au barman: "Qui cela peut-il être méchant?"
"Speak softly" said the bartender, "That bad man's Staggolee"
"Parle doucement", a déclaré le barman, "Staggolee C'est méchant de"
He touched old Stag on the shoulder, "Say, Stag, why do you run?"
Il a touché vieux cerf sur l'épaule: "Dis, Cerf, pourquoi courez-vous?"
"I don't run, white folk, when I got my fourty-one"
"Je ne cours pas, les blancs, quand j'ai eu mon quarante-et-un"
The hangman put the mask on, tied his hands behind his back
Le bourreau mettre le masque, lui ont attaché les mains derrière le dos
Sprung the trap on Staggolee but his neck refused to crack
Sprung le piège sur Staggolee mais son cou refusé de se fissurer
The hangman, he got frightened, said: "Chief, you see how it be
Le bourreau, il a eu peur, a déclaré: "Chef, vous voyez comment il
I can't hang this man, lord, you better set him free"
Je ne peux pas pendre cet homme, seigneur, tu ferais mieux de le mettre en liberté "
Three-hundred dollar funeral, thousand dollar hearse
Funérailles de trois cents dollars, mille dollars corbillard
"Satisfaction" undertaker put Stag on down in the earth
"Satisfaction" croque-cerf mis à descendre dans la terre
Staggolee told the devil, "Say, come on and have some fun
Staggolee dit le diable, "Dis, viens et amusez-vous
You stick me with your pitchfork and I'll shoot you with my fourty-one"
Vous me coller avec votre fourche et je te tue avec mon quarante-et-un "
Staggolee took the pitchfork and he laid it on a shelf
Staggolee pris la fourche et il la posa sur une étagère
He says: "Stand back, Tom Devil, lord, I'm gonna rule hell by myself
Il dit: "Reculez-vous, Tom diable, seigneur, je vais l'enfer règle par moi-même


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P