Beyond the horizon of the place we lived
Au-delà de l'horizon du lieu, nous avons vécu
when we were young
quand nous étions jeunes
In a world of magnets and miracles
Dans un monde d'aimants et de miracles
Our thoughts strayed constantly and without
Nos pensées égaré tout moment et sans
boundary
limite
The ringing of the division bell had began
La sonnerie de la cloche division avait commencé
Along the Long Road and on down the Causeway
Le long de la route longue et le bas de la chaussée
Do they still meet there by the Cut
Ont-ils encore y rencontrer le Cut
There was a ragged band that followed in our
Il y avait une bande de loqueteux qui a suivi dans notre
footsteps
traces
Running before time took our dreams away
L'exécution avant que le temps pris nos rêves loin
Leaving the myriad small creatures trying to
Laissant les créatures myriade de petites essayer de
tie us to the ground
nous lier à la terre
To a life consumed by slow decay
Pour une vie consommée par la décomposition lente
The grass was greener
L'herbe était plus verte
The light was brighter
La lumière était brillante
With friends surrounded
Avec des amis entourée
The nights of wonder
Les nuits d'émerveillement
Looking beyond the embers of bridges glowing
Au-delà des braises incandescentes de ponts
behind us
derrière nous
To a glimpse of how green it was on the
Pour un aperçu de la façon dont il était vert sur la
other side
autre côté
Steps taken forwards but sleepwalking back
Mesures prises avant mais somnambulisme retour
again
encore
Dragged by the force of some inner tide
Traîné par la force de quelque marée intérieure
At a higher altitude with flag unfurled
À une altitude supérieure à drapeau déployé
We reached the dizzy heights of that dreamed
Nous avons atteint les hauteurs vertigineuses de ce rêve
of world
du monde
Encumbered forever by desire and ambition
Grevée à jamais par le désir et l'ambition
There's a hunger still unsatisfied
Il ya une faim toujours insatisfait
Our weary eyes still stray to the horizon
Nos yeux fatigués encore s'éloigner à l'horizon
Though down this road we've been so many
Bien que cette voie que nous avons eu tant
times
fois
The grass was greener
L'herbe était plus verte
The light was brighter
La lumière était brillante
The taste was sweeter
Le goût était sucré
The nights of wonder
Les nuits d'émerveillement
With friends surrounded
Avec des amis entourée
The dawn mist glowing
La brume matinale rougeoyant
The water flowing
L'eau qui coule
The endless river
La rivière sans fin
Forever and ever
Toujours et à jamais