Paroles de chanson et traduction PRo - Mission To Mars

Yeah I'm on a mission, Yeah I'm on a mission, Yeah I'm on a mission, Yeah I'm on a mission
Ouais, je suis sur une mission, Ouais je suis sur une mission, Ouais je suis sur une mission, Ouais je suis sur une mission
P-p-p-playing my position, playing my position, playing my position, playing my position
Ppp jeu de ma position, de jouer ma position, jouant ma position, jouant ma position
I-I-I-I am blasting off to Mars and you know I ain't stopping
IIII suis dèpart vers Mars et tu sais que je n'arrête pas
I am blasting off to Mars and you know I ain't stopping, I am blasting off to Mars and you know I ain't stopping
Je suis dèpart vers Mars et tu sais que je n'arrête pas, je suis dèpart vers Mars et tu sais que je n'arrête pas

Ok I'm blasting off to Mars, (Houston we have a problem)
Ok, je dèpart vers Mars, (Houston nous avons un problème)
Soaring like a rocket, but I'm not Kevin Martin
La flambée comme une fusée, mais je ne suis pas Kevin Martin
I'm so unashamed for this cross I got my heart in
Je suis tellement pas honte de cette croix, je suis dans mon coeur
He set me ablaze I'm on fire, arson
Il m'a mis le feu Je suis en feu, incendie criminel
Ain't no turning back boy, I have just departed
N'est-ce pas pas de retour garçon, je viens de parti
It'd be Looney Tunes to quit, Marvin Martian
Ce serait Looney Tunes à cesser de fumer, Marvin Martian
Yeah I'm on a mission, I ain't worried 'bout no hator
Ouais, je suis en mission, je ne s'inquiète pas 'Bout pas Hator
I'm blowing up this gospel with my space modulator
Je suis exploser cet évangile avec mon modulateur espace

Wait a minute it's the grace of the king coming forward, no opposition
Attendez une minute, c'est la grâce du roi s'avançant, aucune opposition
In a marathon running for the cross
Dans un marathon pour la croix
I can see the finish line and there ain't no quitting
Je peux voir la ligne d'arrivée et il n'est pas sans cesser de fumer
Everybody wanna rep for the Lord
Tout le monde veut porte-parole de l'Eternel
What you asking for, boy yes I'm with it
Ce que vous demandez, oui, je suis garçon avec elle
Our hearts are ready for the takeoff, do we have ignition?
Nos cœurs sont prêts pour le décollage, avons-nous d'allumage?

Yeah I'm on a mission, Yeah I'm on a mission, Yeah I'm on a mission, Yeah I'm on a mission
Ouais, je suis sur une mission, Ouais je suis sur une mission, Ouais je suis sur une mission, Ouais je suis sur une mission
P-p-p-playing my position, playing my position, playing my position, playing my position
Ppp jeu de ma position, de jouer ma position, jouant ma position, jouant ma position
I-I-I-I am blasting off to Mars and you know I ain't stopping
IIII suis dèpart vers Mars et tu sais que je n'arrête pas
I am blasting off to Mars and you know I ain't stopping, I am blasting off to Mars and you know I ain't stopping
Je suis dèpart vers Mars et tu sais que je n'arrête pas, je suis dèpart vers Mars et tu sais que je n'arrête pas

Ok I'm blasting off to Mars, yes sir I'm 'bout to leave Earth
Ok, je dèpart vers Mars, oui monsieur, je suis 'Bout de quitter la Terre
And if I fall Christ catch me like a wide receiver
Et si je tombe Christ me rattraper comme un récepteur large
Bye-bye to my problems, they are old like a beeper
Bye-bye à mes problèmes, ils sont vieux comme un beeper
I hope you hear me loud and clear let me adjust my tweakers
J'espère que vous m'entendez fort et clair laissez-moi régler mes tweakers
The stars have war 'till they get crushed by Darth Vader
Les étoiles ont la guerre ", jusqu'à ce qu'ils se faire écraser par Dark Vador
But I walk on that sky and be at peace with my maker
Mais je marche sur ce ciel et être en paix avec ma machine
I don't need your fame, addicted to the Lord's name
Je n'ai pas besoin de votre gloire, accro au nom du Seigneur
I'm a fiend while my heart beat, Eddie King
Je suis un monstre tout mon cœur battre, Eddie King

I don't ever wanna be the one the Lord said lived his life in vain
Je ne veux plus jamais être celui que le Seigneur a dit a vécu sa vie en vain
If that sounds crazy, then guess I am clinically insane
Si cela semble fou, alors suppose que je suis cliniquement fou
I'm not of this world, boy you should get that up in your brain
Je ne suis pas de ce monde, mon garçon, vous devriez obtenir ce que dans votre cerveau
I-I am taking off, but I-I-I ain't on a plane
I-Je prends congé, mais je-je-je ne suis pas sur un plan

Yeah I'm on a mission, Yeah I'm on a mission, Yeah I'm on a mission, Yeah I'm on a mission
Ouais, je suis sur une mission, Ouais je suis sur une mission, Ouais je suis sur une mission, Ouais je suis sur une mission
P-p-p-playing my position, playing my position, playing my position, playing my position
Ppp jeu de ma position, de jouer ma position, jouant ma position, jouant ma position
I-I-I-I am blasting off to Mars and you know I ain't stopping
IIII suis dèpart vers Mars et tu sais que je n'arrête pas
I am blasting off to Mars and you know I ain't stopping, I am blasting off to Mars and you know I ain't stopping
Je suis dèpart vers Mars et tu sais que je n'arrête pas, je suis dèpart vers Mars et tu sais que je n'arrête pas


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P