Paroles de chanson et traduction Ariel Rot - Después De Brindar

Después de brindar, se levantó, se despidió de los comensales
Après avoir donné, se leva, dit au revoir aux invités
con delicadeza recogió el bolso Cristian Dior a juego con su traje,
délicatement ramassé sac à main Dior Cristian pour correspondre à votre tenue,
atravesó el salón donde de chica jugaba a ser grande
traversa la pièce où la jeune fille fait semblant d'être grande
y pensó como todo cambió, 'la vida no es un juego' decía su padre.
et j'ai pensé que tout a changé, "la vie n'est pas un jeu", a déclaré son père.

Y es que no hay nada más triste
Et il n'y a rien de plus triste
que recordar los sueños del pasado,
se souvenir des rêves du passé,
para comprobar que poco se cumplió
afin de vérifier que le petit est remplie
de lo que habíamos soñado.
que nous avions rêvé.

Y es que no hay nada más triste
Et il n'y a rien de plus triste
que recordar los sueños del pasado.
se souvenir des rêves du passé.

Reconsideró la situación antes de seguir adelante
Réexamen de la situation avant d'agir
y escucho las risas en el comedor y decidió que ya era tarde.
et d'entendre les rires dans la salle et a décidé qu'il était trop tard.
Subió a la habitación donde el viejo reloj marcaba sus horas
Il s'approcha de la pièce où la vieille horloge sonnait les heures
era justo media noche y sacó del bolso una pistola.
était minuit juste et sac a sorti une arme.

Y en medio de la cena se escuchó un disparo que arruinó la fiesta.
Et au milieu du dîner, il a entendu un coup de feu qui a détruit la partie.
Y es que en las mejores casas a veces ocurren cosas como estas.
Et dans les meilleures maisons, parfois les choses se passent comment vous êtes.

Y es que no hay nada más triste
Et il n'y a rien de plus triste
que recordar los sueños del pasado,
se souvenir des rêves du passé,
para comprobar que poco se cumplió
afin de vérifier que le petit est remplie
de lo que habíamos soñado.
que nous avions rêvé.

Y es que no hay nada más triste
Et il n'y a rien de plus triste
que recordar los sueños del pasado.
se souvenir des rêves du passé.

Y en medio de la cena se escuchó un disparo que arruinó la fiesta.
Et au milieu du dîner, il a entendu un coup de feu qui a détruit la partie.
Y es que en las mejores casas a veces ocurren cosas como estas.
Et dans les meilleures maisons, parfois les choses se passent comment vous êtes.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P