Ladies and gentlemen of the class of 2007, wear sunscreen
Mesdames et Messieurs de la classe de 2007, porter un écran solaire
If I could offer you only one tip for the future, sunscreen would be it
Si je pouvais vous offrir un seul conseil pour l'avenir, crème solaire serait l'
The long term benefits of sunscreen have been proved by scientists
Les avantages à long terme de protection solaire ont été prouvés par des scientifiques
Whereas the rest of my advice has no basis more reliable
Alors que le reste de mon conseil n'a pas de fondement plus fiable
Than my own meandering experience, I will dispense this advice now
Que mon expérience propre méandres, je vais passer ce conseil aujourd'hui
Enjoy the power and beauty of your youth, oh, never mind
Profitez de la puissance et la beauté de votre jeunesse, oh, jamais l'esprit
You will never understand the power
Vous ne comprendrez jamais la puissance
And the beauty of your youth until they've faded
Et la beauté de votre jeunesse jusqu'à ce qu'ils aient disparu
But trust me, in twenty years
Mais croyez-moi, en vingt ans
You will look back at photos of yourself
Vous regarderez en arrière des photos de vous-même
And recall in a way you can't grasp now
Et de rappeler d'une manière on ne peut pas saisir maintenant
How much possibility lay before you
Combien possibilité de vous exposer
And how fabulous you really looked
Et comment fabuleux vous vraiment regardé
You are not as fat as you imagine
Vous n'êtes pas aussi gras que vous l'imaginez
Don't worry about the future or worry that know that worrying
Ne vous inquiétez pas à propos de l'avenir ou d'inquiétude qui savent que se soucier
Is as affective as trying to solve an algebra equation
Est aussi affective que d'essayer de résoudre une équation d'algèbre
By chewing bubble gum
Par bubble-gum-gum
The real troubles in your life are apt to be things
Les vrais problèmes dans votre vie sont susceptibles d'être des choses
That never crossed your worried mind
Cela n'a jamais traversé l'esprit inquiet
The kind that blindsides you at 4 p.m. on some idle Tuesday
Le genre qui vous blindsides à 4 h, le mardi certaine ralenti
Do one thing every day that scares you, sing
Faites une chose tous les jours qui vous fait peur, chanter
Don't be reckless with other peoples' hearts
Ne soyez pas imprudent avec le cœur des autres peuples
Don't put up with people who are reckless with yours, floss
Ne pas mettre en place avec des gens qui relève de l'inconscience à la vôtre, la soie
Don't waste your time on jealousy
Ne perdez pas votre temps sur la jalousie
Sometimes you're ahead, sometimes you're behind
Parfois, vous êtes en avance, parfois vous êtes derrière
The race is long and in the end, it's only with yourself
La course est longue et en fin de compte, c'est seulement avec vous-même
Remember compliments you receive, forget the insults
Se souvenir de compliments que vous recevez, oubliez les insultes
If you succeed in doing this, tell me how
Si vous réussissez à le faire, dites-moi comment
Keep your old love letters, throw away your old bank statements, stretch
Gardez vos vieilles lettres d'amour, jetez vos vieux relevés bancaires, étirer
Don't feel guilty if you don't know what to do with your life
Ne vous sentez pas coupable si vous ne savez pas quoi faire avec votre vie
The most interesting people
Les gens les plus intéressants
I know didn't know at 22 what they wanted to do with their lives
Je sais ne savais pas à 22 ce qu'ils voulaient faire de leur vie
Some of the most interesting 40-year-olds I know still don't
Certains des plus intéressants de 40 ans, je sais toujours pas
Get plenty of calcium
Obtenir suffisamment de calcium
Be kind to knees, you'll miss them when they're gone
Être genre à genoux, vous les manquer quand ils sont partis
Maybe you'll marry, maybe you won't
Peut-être vous marier, peut-être vous ne serez pas
Maybe you'll have children, maybe you won't
Peut-être que vous avez des enfants, peut-être vous ne serez pas
Maybe you'll divorce at 40, maybe you'll dance the "Funky Chicken"
Peut-être que vous allez divorcer à 40 ans, peut-être vous danser le "Funky Chicken"
On your 75th wedding anniversary
Sur votre 75e anniversaire de mariage
Whatever you do, don't congratulate yourself too much
Quoi que vous fassiez, ne vous féliciter trop
Or berate yourself either
Ou vous engueuler soit
Your choices are half chance, so are everybody else's
Vos choix sont chance de la moitié, sont donc de tout le monde
Enjoy your body, use it every way you can
Profitez de votre corps, utiliser tous les moyens que vous pouvez
Don't be afraid of it or what other people think of it
Ne pas avoir peur de lui ou de ce que les autres pensent de lui
It's the greatest instrument you'll ever own, dance
C'est le plus grand instrument que vous aurez jamais posséder, de la danse
Even if you have nowhere to do it but your own living room
Même si vous n'avez nulle part où le faire, mais votre salon
Read the directions even if you don't follow them
Lisez les instructions, même si vous ne les suivez pas
Do not read beauty magazines, they will only make you feel ugly
Ne pas lire les magazines de beauté, ils ne vous font sentir laide
Brother and sister together will make it through
Frère et soeur ensemble iront jusqu'au bout
Someday a spirit will take you and guide you there
Un jour, un esprit vous prendre et vous guide
I know you've been hurting, but I've been waiting to be there for you
Je sais que vous avez été mal, mais j'ai attendu d'être là pour vous
And I'll be there just helping you out, whenever I can
Et je serai là juste vous aider, dès que je peux
Get to know your parents, you never know when they'll be gone for good
Apprenez à connaître vos parents, vous ne savez jamais quand ils seront partis pour de bon
Be nice to your siblings, they are your best link to your past
Soyez gentil avec vos frères et sœurs, ils sont votre meilleur lien avec votre passé
And the people most likely to stick with you in the future
Et les personnes les plus susceptibles de rester avec vous dans le futur
Understand that friends come and go
Comprendre que les amis vont et viennent
But a precious few, who should hold on
Mais une poignée de privilégiés, qui devrait détenir le
Work hard to bridge the gaps in geography and lifestyle
Travaillez dur pour combler les lacunes en géographie et style de vie
For as the older you get, the more you need the people
Pour que plus vous vieillissez, plus vous avez besoin du peuple
You knew when you were young
Vous saviez quand vous étiez jeune
Live in New York City once, but leave before it makes you hard
Live in New York City fois, mais partir avant qu'il ne vous rend dur
Live in northern California once, but leave before it makes you soft
Vivent dans le nord de la Californie une fois, mais partir avant qu'il ne vous rend douce
Travel, accept certain inalienable truths
Voyage, accepter certaines vérités inaliénables
Prices will rise, politicians will philander, you too will get old
Les prix vont augmenter, les politiciens Philander, vous aussi, vous obtiendrez vieux
And when you do, you'll fanaticise that when you were young
Et quand vous le faites, vous fanatiser que lorsque vous étiez jeune
Prices were reasonable, politicians were noble
Les prix étaient raisonnables, les politiciens étaient noble
And children respected their elders
Et les enfants ont respecté leurs aînés
Respect your elders, don't expect anyone else to support you
Respectez vos aînés, ne vous attendez pas quelqu'un d'autre pour vous aider
Maybe you have a trust fund, maybe you'll have a wealthy spouse
Peut-être que vous avez un fonds d'affectation spéciale, peut-être vous aurez une épouse fortunée
But you'll never know when either one will run out
Mais vous ne saurez jamais quand un ou l'autre sera à court
Don't mess too much with your hair or by the time you're forty
Ne jouez pas trop avec vos cheveux ou au moment où vous êtes 40
It will look eighty-five
Elle se penchera 85
Be careful whose advice you buy, but be patient with those who supply it
Soyez prudent dont les conseils que vous achetez, mais soyez patient avec ceux qui les lui fournir
Advice is a form of nostalgia, dispensing it is a way of
Les conseils sont une forme de nostalgie, il est un moyen de distribution de
Wishing the past from the disposal, wiping it off
Souhaitant le passé de la cession, l'essuyer
Painting over the ugly parts and recycling for more than it's worth
Peinture sur les parties laides et de recyclage pour plus que ce qu'il vaut
But trust me on the sunscreen
Mais croyez-moi sur la protection solaire
Brother and sister together will make it through, oh yeah
Frère et soeur ensemble iront jusqu'au bout, oh yeah
Someday a spirit will take you and guide you there
Un jour, un esprit vous prendre et vous guide
I know you've been hurting, but I've been waiting to be there for you
Je sais que vous avez été mal, mais j'ai attendu d'être là pour vous
And I'll be there just helping you out, whenever I can
Et je serai là juste vous aider, dès que je peux
Everybody's free, oh yeah, everybody's free, oh yeah, oh, to feel good
Tout le monde est libre, oh oui, tout le monde libre, oh yeah, oh, pour se sentir bien