I'd like to tell you all just a little bit about my background. I grew up
Je tiens à vous dire tout juste un peu de mon expérience. J'ai grandi
in the Southeastern part of Oklahoma. In a little, bitty town called
dans la partie sud-est de l'Oklahoma. Dans une petite ville appelée bitty
Chockie. It was little, it only had 18 people it. That's 18 people, not
Chockie. Il était petit, il ne comptait que 18 personnes il. C'est 18 personnes, et non pas
1,800. We're talkin' small. In that town in Southeastern Oklahoma, we had
1.800. Nous sommes petits talkin '. Dans cette ville du Sud-Est Oklahoma, nous avons eu
a lot of fun growin' up, us kids. There was 3 things that my mama and
beaucoup de plaisir jusqu'à growin ', nous, les enfants. Il y avait 3 choses que ma maman et
daddy always taught us. Number one, they taught us to work hard. Number
Papa nous a toujours enseigné. Tout d'abord, ils nous ont appris à travailler dur. Nombre
two, they told us, if you ever start a job - you finish it. And number
deux, ils nous ont dit, si vous commencez un travail - vous le terminer. Et le nombre
three, they said once you start that job you give it 110% of everything
trois, ils ont dit une fois que vous commencez ce travail que vous lui donner 110% de tout
you have. And we did. Not only is my daddy a hard workin' man, but my mama
que vous avez. Et nous l'avons fait. Non seulement mon père un homme dur workin, mais ma maman
is a hard workin' woman. And that's what she instilled in us three girls,
est une femme dure workin. Et c'est ce qu'elle a fait naître en nous trois filles,
was to be hard workin' women. Now that's not to say we didn't have a lot
devait être dur Workin 'des femmes. Maintenant, cela ne veut pas dire que nous n'avons pas beaucoup
of fun, 'cause we did. Why, I can remember gettin' in that closet. Puttin'
de plaisir, parce que nous avons fait. Pourquoi, je me souviens Gettin 'dans ce placard. Puttin '
on them high-heeled shoe
sur les chaussures à talons hauts
And I wanna dedicate it to all the hard-workin' women with us tonight!
Et je veux la dédier à toutes les femmes durement workin 'avec nous ce soir!
Tumble outta bed and I stumble to the kitchen
Tumble outta lit et je tombe à la cuisine
Pour myself a cup of ambition
Versez moi une tasse de l'ambition
And yawn and stretch and try to come to life
Et bâiller et s'étirer et essayer de venir à la vie
I jump in the shower and the blood starts pumpin'
Je saute dans la douche et le sang commence pumpin '
Out on the street the traffic starts jumpin'
Dans la rue le trafic commence jumpin '
For folks like me on the job from 9 to 5
Pour les gens comme moi sur le travail de 9 à 5
Workin' 9 to 5
Workin 'de 9 à 5
What a way to make a livin'
Quelle belle façon de faire un livin '
Barely gettin' by
A peine gettin 'par
It's all takin' and no givin'
C'est tout Takin 'et pas Givin'
They just use your mind
Ils suffit d'utiliser votre esprit
And they never give you credit
Et ils ne vous donneront jamais de crédit
It's enough to drive you
Il suffit de vous conduire
Crazy if you let it
Fou si vous le permettez
9 to 5 for service and devotion
9-5 pour le service et la dévotion
You would think that I
On pourrait penser que je
Would deserve a fair promotion
Mériterait une promotion équitable
Want to move ahead
Vous voulez aller de l'avant
But the boss won't seem to let me
Mais le patron ne semblent pas vouloir me laisser
I swear sometimes that man is
Je vous jure parfois que l'homme est
Out to get me
Me chercher
Well, they let you dream just to watch 'em shatter
Eh bien, ils vous permettent de rêver juste pour regarder 'em briser
You're just a step on the boss man's ladder
Vous êtes juste une étape sur l'échelle de l'homme patron
But you've got dreams he'll never take away
Mais vous avez rêves il ne sera jamais à emporter
Well you're in the same boat with a lot of your friends
Eh bien, vous êtes dans le même bateau avec un grand nombre de vos amis
Waitin' for the day, the ship to come in
Waitin 'pour la journée, le navire à entrer en
And the tide's gonna turn and it's all gonna roll your way
Et la marée va tourner et tout va rouler votre chemin
Workin' 9 to 5
Workin 'de 9 à 5
What a way to make a livin'
Quelle belle façon de faire un livin '
Barely gettin' by
A peine gettin 'par
It's all takin' and no givin'
C'est tout Takin 'et pas Givin'
They just use your mind
Ils suffit d'utiliser votre esprit
And they never give you credit
Et ils ne vous donneront jamais de crédit
It's enough to drive you
Il suffit de vous conduire
Crazy if you let it
Fou si vous le permettez
9 to 5 for service and devotion
9-5 pour le service et la dévotion
You would think that I
On pourrait penser que je
Would deserve a fair promotion
Mériterait une promotion équitable
Want to move ahead
Vous voulez aller de l'avant
But the boss won't seem to let me
Mais le patron ne semblent pas vouloir me laisser
I swear sometimes that man is
Je vous jure parfois que l'homme est
Out to get me
Me chercher
9 to 5, they got you where they want you
9 à 5, ils vous ont mené là où vous voulez qu'ils
There's a better life
Il ya une vie meilleure
And you think about it don't ya
Et vous pensez cela, pas vrai
It's a rich man's game
C'est un jeu d'un homme riche
No matter what they call it
Peu importe ce qu'ils appellent
And you'll spend your life
Et vous allez passer votre vie
Puttin' money in his wallet
Puttin 'argent dans son porte-monnaie
(sung by background singers)
(Chanté par des chanteurs de fond)
Workin' 9 to 5
Workin 'de 9 à 5
What a way to make a livin'
Quelle belle façon de faire un livin '
Barely gettin' by
A peine gettin 'par
It's all takin' and no givin'
C'est tout Takin 'et pas Givin'
They just use your mind
Ils suffit d'utiliser votre esprit
And they never give you credit
Et ils ne vous donneront jamais de crédit
It's enough to drive you
Il suffit de vous conduire
Crazy if you let it
Fou si vous le permettez
9 to 5 for service and devotion
9-5 pour le service et la dévotion
You would think that I
On pourrait penser que je
Would deserve a fair promotion
Mériterait une promotion équitable
Want to move ahead
Vous voulez aller de l'avant
But the boss won't seem to let me
Mais le patron ne semblent pas vouloir me laisser
I swear sometimes that man is
Je vous jure parfois que l'homme est
Out to get me
Me chercher