Paroles de chanson et traduction Religious Music - Jerusalem of Gold

Naomi Shemer
Naomi Shemer

As clear as wine, the wind is flying
Aussi clair que le vin, le vent est en vol
Among the dreamy pines
Parmi les pins de rêve
As evening light is slowly dying
Comme la lumière du soir est en train de mourir
And a lonely bell still chimes.
Et une cloche sonne toujours solitaire.

So many songs, so many stories
Autant de chansons, tellement d'histoires
The stony hills recall ...
Les collines de pierre rappellent ...
Around her heart my city carries
Autour de son cœur ma ville porte
A lonely ancient wall.
Un mur antique solitaire.

Yerushalaim all of gold
Yerushalaim tout d'or
Yerushalaim, bronze and light
Yerushalaim, le bronze et la lumière
Within my heart I shall treasure
Dans mon cœur je chérirai
Your song and sight.
Votre chanson et de la vue.

Alas, the dry wells and fountains,
Hélas, les puits et les fontaines sèches,
Forgotten market-day
Mot de jour de marché
The sound of horn from Temple's mountain
Le son de la corne de montagne Temple
No longer calls to pray.
N'appelle plus à prier.

The rocky caves at night are haunted
Les grottes rocheuses de nuit sont hantés
By sounds of long ago
Par des sons d'il ya longtemps
When we were going to the Jordan
Quand nous allions à la Jordanie
By way of Jericho.
A titre de Jéricho.

Yerushalaim all of gold
Yerushalaim tout d'or
Yerushalaim, bronze and light
Yerushalaim, le bronze et la lumière
Within my heart I shall treasure
Dans mon cœur je chérirai
Your song and sight.
Votre chanson et de la vue.

But when I come to count your praises
Mais quand je viens de compter vos louanges
And sing Hallel to you
Et chanter Hallel pour vous
With pretty rhymes I dare not crown you
Avec de jolies comptines je n'ose pas vous couronne
As other poets do.
Comme les poètes font les autres.

Upon my lips is always burning
Sur mes lèvres brûle toujours
Your name, so dear, so old:
Votre nom, si cher, si vieux:
If I forget Yerushalaim
Si j'oublie Yerushalaim
Of bronze and light and gold...
De bronze et de la lumière et de l'or ...

Yerushalaim all of gold
Yerushalaim tout d'or
Yerushalaim, bronze and light
Yerushalaim, le bronze et la lumière
Within my heart I shall treasure
Dans mon cœur je chérirai
Your song and sight.
Votre chanson et de la vue.

Back to the wells and to the fountains
Retour vers les puits et les fontaines
Within the ancient walls
Dans les anciens murs
The sound of horn from Temple's mountain
Le son de la corne de montagne Temple
Again so loudly calls,
Encore une fois appelle si fort,

From rocky caves, this very morning
Des grottes rocheuses, ce matin même
A thousand suns will glow
Un millier de soleils s'allume
And we shall go down to the Jordan
Et nous allons descendre à la Jordanie
By way of Jericho.
A titre de Jéricho.

Yerushalaim all of gold
Yerushalaim tout d'or
Yerushalaim, bronze and light
Yerushalaim, le bronze et la lumière
Within my heart I shall treasure
Dans mon cœur je chérirai
Your song and sight.
Votre chanson et de la vue.

In Hebrew:
En hébreu:

Avir harim zalul kayayin
Avir harim zalul kayayin
Ve-rei'ah oranim
Ve-rei'ah Oranim
Nissa be-ru'ah ha'arbayim
Nissa-être ru'ah ha'arbayim
Im kol pa'amonim
Im kol pa'amonim

U-ve-tardemat ilan va-even
U-ve-tardemat ilan va-même
Shvuyah ba-halomah
Shvuyah ba-halomah
Ha-ir asher badad yoshevet
Ha-ir asher badad yoshevet
U-ve-libbah homah
U-ve-libbah Homah

Yerushalayim shel zahav
Yerushalayim Shel Zahav
Ve-shel nehoshet ve-shel or
Ve-shel nehoshet ve-shel ou
Ha-lo le-khol shirayikh
Ha-lo le-khol shirayikh
Ani kinnor.
Ani kinnor.

Eikhah yavshu borot ha-mayim
Eikhah yavshu Borot ha-mayim
Kikkar ha-shuk reikah
Kikkar ha-shuk reikah
Ve-ein poked et Har ha-Bayit
Ve-ein fourré et Har ha-Bayit
Ba-ir ha-attikah
Ba-ha-ir attikah

U-va-me'arot asher ba-selah
U-va-me'arot asher ba-Selah
Meyallelot ruhot
Carcasses Meyallelot
Ve-ein yored el Yam ha-Melah
Ve-ein el yored Yam ha-Melah
Be-derekh Yeriho
Soyez derekh Yeriho

Yerushalayim shel zahav
Yerushalayim Shel Zahav
Ve-shel nehoshet ve-shel or
Le aqueuse shel nehoshet hydrogène ou shel
Ha-lo le-khol shirayikh
Ha-lo le-khol shirayikh
Ani kinnor.
Ani kinnor.

Akh be-vo'i ha-yom la-shir lakh
Akh-être vo'i yom ha-la-shir lakh
Ve-lakh likshor ketarim
Ve-lakh likshor ketarim
Katonti mi-ze'ir bana'ikh
Katonti mi-ze'ir bana'ikh
U-me-aharon ha-meshorerim
U-méthyl-ha-aharon meshorerim

Ki shemekh zorev et ha-sefatayim
Ki shemekh zorev et ha-sefatayim
Ke-neshikat saraf
Mer-neshikat Saraf
Im eshkakhekh Yerushalayim
Im eshkakhekh Yerushalayim
Asher kullah zahav
Asher kullah zahav

Yerushalayim shel zahav
Yerushalayim Shel Zahav
Ve-shel nehoshet ve-shel or
Le aqueuse shel nehoshet hydrogène ou shel
Ha-lo le-khol shirayikh
Ha-lo le-khol shirayikh
Ani kinnor.
Ani kinnor.

Hazarnu el borot ha-mayim
Hazarnu el Borot ha-Mayim
La-shuk ve-la-kikkar
La Shuk-ve-la-curl
Shofar kore be-Har ha-Bayit
Shofar kore-être Har ha-Bayit
Ba-ir ha-attikah
Ba-ha-ir attikah

U-va-me'arot asher ba-selah
U-va-me'arot asher ba-Selah
Alfey shemashot zorhot
Alfey shemashot zorhot
Nashuv nered el Yam ha-Melah
Nashuv Nered el Yam ha-Melah
Be-derekh Yeriho
Soyez derekh Yeriho

Yerushalayim shel zahav
Yerushalayim Shel Zahav
Ve-shel nehoshet ve-shel or
Le aqueuse shel nehoshet hydrogène ou shel
Ha-lo le-khol shirayikh
Ha-lo le-khol shirayikh
Ani kinnor.
Ani kinnor.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email: