Paroles de chanson et traduction Rosetta Tharpe - Shout Sister Shout

SHOUT, SISTER, SHOUT
SHOUT, SISTER, SHOUT
(Bill Doggett / Lucky Milinder)
(Bill Doggett / Lucky Milinder)

Lucky Millinder & his Orchestra (vocal : Sister Rosetta Tharpe)
Lucky Millinder & his Orchestra (voix: Sister Rosetta Tharpe)

(Shout, sister shout,
(Cri, cri sœur,
Shout, sister shout
Cri cri sœur,
Shout, sister shout,
Shout, shout sœur,
Tell the whole world what it's all about)
Dites au monde entier ce dont il s'agit)

Now listen everybody to the precious words
Maintenant, écoutez tout le monde à les précieuses paroles
I'm gonna do some chirping
Je vais faire un peu de chant
And I ain't no bird
Et je ne suis pas qu'aucun oiseau
There's a reason for living
Il ya une raison de vivre
A reason for dying
Une raison pour mourir
A darned good reason why a woman starts crying
Une raison sacrément bon pourquoi une femme se met à pleurer
A reason for a mole, a reason for a dimple
Une raison pour un grain de beauté, une raison pour une fossette
But there ain't no reason why a man's so simple
Mais il n'y a pas aucune raison pour laquelle un homme est si simple

(Shout, sister shout) Yeah!
(Cri Cri soeur,) Ouais!
(Shout, sister shout) I'm tellin' you
(Cri, cri soeur) Alors, je dis que vous
(Shout, sister shout) Yeah!
(Cri Cri soeur,) Ouais!
(Tell the whole world what it's all about)
(Dites au monde entier ce dont il s'agit)

There's a way to be brilliant
Il ya une façon d'être brillant
A way to be a fool
Une façon d'être un imbécile
A way to get to heaven
Une autre façon d'aller au ciel
Observe the golden rule
Respectez la règle d'or
A way to get a sweetheart,
Une façon d'obtenir une petite amie,
A way to get a wife
Une façon d'obtenir une femme
But the day you quit me brother
Mais le jour où vous quittez-moi frère
That's the day you lose your life
C'est le jour où vous perdez votre vie

(Shout, sister shout) Yeah!
(Cri Cri soeur,) Ouais!
(Shout, sister shout) oh boy!
(Cri Cri soeur,) oh boy!
(Shout, sister shout) Yeah!
(Cri Cri soeur,) Ouais!
(Tell the whole world what it's all about)
(Dites au monde entier ce dont il s'agit)

There's a reason for a mountain,
Il ya une raison pour une montagne,
A reason for a hill
Une des raisons de la colline
A reason why a doctor
Une raison pour laquelle un médecin
Gives a patient a pill
Donne un patient une pilule
A reason to stand
Une raison de se
A reason to sing
Une raison de chanter
But there ain't no reason
Mais il n'est pas sans raison
Why a man can't swing
Pourquoi un homme ne peut pas balancer

(Orchestral Break)
(Pause orchestre)

(Male Voice)
(Male Voice)
I can understand the birds
Je peux comprendre les oiseaux
And I can understand the bees
Et je peux comprendre les abeilles
Sister, I can even understand
Ma sœur, je ne peux même pas comprendre
Why a rat eats cheese
Pourquoi un rat mange du fromage

(Tharpe)
(Tharpe)
I can understand my dog
Je peux comprendre mon chien

(Male)
(Homme)
And I can understand your cat
Et je peux comprendre votre chat

(Tharpe)
(Tharpe)
Well fill me full o' rhythm
Eh bien me remplir le rythme pleine o '
Can you understand that
Pouvez-vous comprendre que

(Male)
(Homme)
I gotcha covered sister
I Gotcha sœur couverte

(Shout, sister shout) hallelujah!
(Cri, cri sœur) Alléluia!
(Shout, sister shout) hallelujah!
(Cri, cri sœur) Alléluia!
(Shout, sister shout) hallelujah!
(Cri, cri sœur) Alléluia!
(Tell the whole world what it's all about)
(Dites au monde entier ce que c'est tout sur)

(Tharpe)
(Tharpe)
I'm gonna shoooo-ut
Je vais shoooo-ut
I'm gonna shoooo-ut
Je vais shoooo-ut
I'm gonna shout it out
Je vais le crier
And tell the world what it's all about.
Et dire au monde ce dont il s'agit.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P