Paroles de chanson et traduction Sami Yusuf - Make A Prayer

O People!
Ô gens!
In a hut made of tin and clay
Dans une hutte faite d'étain et d'argile
A small boy dreams away
Un petit garçon rêve loin
Of clean water and a meal a day
De l'eau propre et un repas par jour
And not to fear mines as he plays each day
Et ne pas avoir peur des mines qu'il joue chaque jour

O People!
Ô gens!
Somewhere dark and out of the way
Quelque part sombre et à l'écart
AIDS has found yet another prey
SIDA a encore trouvé une autre proie
To save his life he just couldn't pay
Pour sauver sa vie, il ne pouvait pas payer

Tell me what we're going to do
Dites-moi ce que nous allons faire
For our brothers in Durban,
Pour nos frères à Durban,
For our sisters in Darfur,
Pour nos soeurs au Darfour,
Show me what we're going to do
Montrez-moi ce que nous allons faire
Are we just going to sit there,
Allons-nous rester là,
Nice and cowzy on our armchairs?
Nice et cowzy sur nos fauteuils?
Will we not even make a prayer (2x)?
Serons-nous même pas faire une prière (2x)?

You might ask yourself:
Vous pourriez vous demander:
"Why should I help these people?"
"Pourquoi devrais-je aider ces gens?"
They'll tell you why:
Ils vont vous dire pourquoi:
"We're not so different from you.
"Nous ne sommes pas si différents de vous.
We have dreams just like you,
Nous avons des rêves comme vous,
But they were buried with the
Mais ils ont été enterrés avec le
Bodies of our loved ones."
Corps de nos proches. "

O People!
Ô gens!
Are we dead, dumb, and blind?
Sommes-nous morts, muets, aveugles?
What is going through our minds?
Qu'est-ce qui se passe dans nos esprits?
Don't we care for the rest of mankind?
N'avons-nous pas s'occuper pour le reste de l'humanité?

O People!
Ô gens!
We claim to love peace and justice
Nous prétendons aimer la paix et de la justice
Why do we preach but we don't practice?
Pourquoi est-ce que nous prêchons, mais nous ne pratiquons pas?
Let's help them out of this darkness
Il faut les aider à sortir de cette obscurité

Tell me what we're going to do
Dites-moi ce que nous allons faire
For our brothers in Ethiopia,
Pour nos frères en Ethiopie,
For our sisters in Rwanda,
Pour nos sœurs au Rwanda,
Show me what we're going to do,
Montrez-moi ce que nous allons faire,
Are we just going to sit there
Allons-nous rester là
Nice and cozy on our armchairs?
Agréable et confortable sur nos fauteuils?
Will we not even make a prayer (4x)?
Serons-nous même pas faire une prière (4x)?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P