When she goes, she's gone.
Quand elle va, elle est partie.
If she stays, she stays here.
Si elle reste, elle reste ici.
The girl does what she wants to do.
La jeune fille fait ce qu'elle veut faire.
She knows what she wants to do.
Elle sait ce qu'elle veut faire.
And I know I'm fakin' it. I'm not really makin' it.
Et je sais que je suis Fakin 'elle. Je ne suis pas vraiment makin 'it.
I'm such a dubious soul,
Je suis comme une âme douteuse,
and a walk in the garden, wears me down.
et une promenade dans le jardin, me porte vers le bas.
Tangled in the fallen vines,
Emmêlé dans les vignes mortes,
Picking up the punch lines,
Reprenant les lignes de punch,
I've just been fakin' it, Not really makin' it.
Je viens de fakin 'elle, pas vraiment makin' it.
Is there any danger?
Yat-il un danger?
No, no not really. Just lean on me.
Non, non, pas vraiment. Juste s'appuyer sur moi.
Takin' time to treat your friendly neighbours honestly.
Takin 'le temps de traiter vos voisins et amis en toute honnêteté.
I've just been fakin' it. I'm not really makin' it.
Je viens de fakin 'elle. Je ne suis pas vraiment makin 'it.
This feeling of fakin' it. I still haven't shaken it.
Ce sentiment de fakin 'elle. Je n'ai toujours pas ébranlée.
Prior to this lifetime, I surely was a tailor
Avant cette vie, je doute était tailleur
I own the tailor's face and hands.
Je possède le visage du tailleur et les mains.
I am the tailor's face and hands and I know I'm fakin' it,
Je suis le visage du tailleur et les mains, et je sais que je suis Fakin 'elle,
I'm not really makin' it.
Je ne suis pas vraiment makin 'it.
This feeling of fakin' it, I still haven't shaken it.
Ce sentiment de fakin ', je n'ai toujours pas ébranlée.