Would you think I was crazy
Souhaitez-vous que je suis fou
If I stripped on down to my skin or
Si j'ai dépouillé le bas pour ma peau ou
Would you think I was free as a bee
Souhaitez-vous que j'étais libre comme une abeille
C'mon tell me - tell me - tell the truth now
Allez dis-moi - me dire - de dire la vérité maintenant
Would you think you could meditate in the middle of the eye of a hurricane
Souhaitez-vous que vous pourriez méditer dans le milieu de l'œil d'un ouragan
Would you now but somehow we were tethered here together
Souhaitez-vous aujourd'hui mais de toute façon nous étions attachés ensemble ici
We can weather out the weather here
Nous ne pouvons résister à la météo ici
Oh yeah I might be crazy - but that's not the same as insane
Oh oui je pourrais être fou - mais ce n'est pas la même chose que fou
And I'm scared - but that's not the same as being afraid
Et j'ai peur - mais ce n'est pas la même chose que d'avoir peur
If I throw myself over the edge
Si je me jette sur le bord
If I find myself in over my head
Si je me trouve dans ma tête
If I shatter from the fall and I lose
Si je brise de la chute et je perds
I'd still want to swan dive - into you
Je veux encore saut de l'ange - en vous
So tell me now what you're thinking
Alors dites-moi maintenant ce que vous pensez
A Lincoln for your thoughts or a dollar for them all yeah
A Lincoln pour vos pensées ou un dollar pour eux tous ouais
Well I can take the truth - no I can't - yes I can
Eh bien je peux prendre la vérité - non, je ne peux pas - oui je peux
Tell me we were meant to be - a happy accident
Dites-moi, nous étions censés être - un heureux hasard
Would you cry if I said it
Souhaitez-vous pleurer si je l'ai dit
Would you get it if I told you that I want you and I need you
Souhaitez-vous obtenir si je vous disais que je te veux et j'ai besoin de vous
Aw that wouldn't say enough
Aw qui ne seraient pas en dire assez
Hell I love you
L'enfer Je t'aime
How bout that yeah
Comment combat qui ouais