Paroles de chanson et traduction Small Brown Bike - This Ship Will Burn

(Listen) to me, my best friend.
(Écouter) pour moi, mon meilleur ami.
Permission granted friend, but stay close to my heart
Permission accordée ami, mais rester proche de mon cœur
And we'll get through this sad part.
Et nous allons passer à travers cette triste partie.
(Wander) with me, my lost friend and find something that makes sense.
(Wander) avec moi, mon ami perdu et trouver quelque chose qui a du sens.
We catch drift far from home.
Nous attrapons la dérive loin de chez eux.
Return to things we don't know.
Retour aux choses que nous ne connaissons pas.
(This ship will burn) Breaking waves and bitter lives.
(Ce navire va brûler) Le déferlement des vagues et des vies amères.
(Full steam ahead) Turning tides and hanging minds.
(En avant toute) Mise marées et la pendaison esprits.
(Stop shoveling coal) Churn our sea, unpredictably.
(Stop pelleter le charbon) Taux de désabonnement de notre mer, de façon imprévisible.
(The boiler room is full) (Recover) with me, my hurt friend.
(La chaufferie est plein) (Recover) avec moi, mon ami blessé.
The wounds you wear aren't forever.
Les blessures que vous portez ne sont pas éternels.
The air will cool where you bleed.
L'air se refroidit où vous saigner.
Your tears bear salt from our sea.
Tes larmes supporter le sel de notre mer.
(This ship will not overturn. These waves will not cool this burn.
(Ce bateau ne se renversera pas. Ces ondes ne se refroidira pas ce brûler.
This sea will not swallow me. This past will not defeat me.)
Cette mer ne va pas m'avaler. Cette dernière ne veut pas me battre.)
This distance is so absurding.
Cette distance est si absurding.
Dropped anchor just to keep on moving.
Jeté l'ancre juste pour continuer à avancer.
Found times bound ground in course from dead reckoning.
Fois trouvés lié au sol en cours de navigation à l'estime.
The true course at what speed?
La véritable marche à quelle vitesse?
Past times find ways to drown.
Autrefois trouver des moyens de se noyer.
Deciding distance for the present roaming.
Décider à distance pour le présent itinérance.
Off course source bound for worse in dead reckoning.
Source de cap au large à destination de pire dans l'estime.
We'll find true speed in traveling on.
Nous trouverons vitesse réelle de déplacement sur.
(Assumed command.
(A pris le commandement.
Complied and warned those who don't know what it might have done.)
Respecté et mis en garde ceux qui ne savent pas ce qu'il aurait pu faire.)
(Hold on) to me, my last friend.
(Accrochez-vous) pour moi, mon dernier ami.
My sails are free from all wind.
Mes voiles sont exempts de tout vent.
Step down from my seat.
Démissionner de mon siège.
My drowning mind sinks slowly.
Mon esprit se noyer s'enfonce lentement.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P