Paroles de chanson et traduction Avant - Now You Got Someone

I know your gonna through a lot of things
Je sais que tu vas à travers beaucoup de choses
I can see it in your eyes but i can't explain it
Je peux le voir dans tes yeux, mais je ne peux pas l'expliquer
Situation looking so strange
Situation air si étrange
Like a picture on the wall without the frame and
Comme un tableau sur le mur sans le cadre et
When tears fall i want to be there to catch em (just let me babe)
Quand les larmes tombent, je veux être là pour lui catch (laissez-moi bébé)
And if you get lost let me change your direction (it's this way)
Et si vous êtes perdu permettez-moi de changer de direction (c'est de cette façon)
Cause he's not treatin you like a... (queen)
Parce qu'il ne s'agit pas vous Treatin comme un ... (Reine)
And i hate when he causes a... (scene)
Et je déteste quand il fait un ... (Scène)
I wouldn't do it in my wildest... (dream, no)
Je ne le ferais pas dans mon sauvage ... (Le rêve, non)
Don't let it happen because baby you are so beautiful
Ne laissez pas cela se produire parce que bébé tu es si belle
I don't want to step on his toes but i think he should know
Je ne veux pas marcher sur la pointe des pieds, mais je pense qu'il faut savoir

You never had someone (that's all about your needs)
Vous n'avez jamais eu quelqu'un (c'est tout à propos de vos besoins)
You never had someone (that always do you properly, yeah)
Vous n'avez jamais eu quelqu'un (ce que vous faites toujours bien, ouais)
You never had someone (to give you what you waitin for)
Vous n'avez jamais eu quelqu'un (pour vous donner ce que tu attends pour)
You never had someone
Vous n'avez jamais eu quelqu'un
But now...
Mais maintenant ...
Baby you got someone
Bébé tu as quelqu'un
You ain't had, never had no one to lay you down
Vous est pas eu, jamais eu personne à qui vous posez
Strolled up on the bed
Se promenait sur le lit
When we're finished we'll be on the ground
Lorsque nous aurons terminé, nous serons sur le terrain
But you hadn't been workin
Mais vous n'aviez pas été workin
Girl i know you been hurtin
Fille je sais que vous été Hurtin
But baby don't you worry
Mais le bébé ne vous inquiétez pas
Cause now you got someone
Parce que maintenant tu as quelqu'un

At home with your head down
À la maison avec votre tête vers le bas
Don't want to show your face from the confrontation
Vous ne voulez pas montrer votre visage à partir de la confrontation
Can't even go to work now
Je ne peux même aller au travail maintenant
Gotta call out saying you that you need a vacation
Dois appeler à vous dire que vous avez besoin de vacances
I don't know why you let him do it (why you let him do it girl)
Je ne sais pas pourquoi vous le laisser faire (pourquoi tu l'as laissé faire fille)
But it seems you gettin use to it (yeah)
Mais il semble que vous Gettin utiliser pour le (ouais)
You... don't have to make an... excuse
Vous ... n'ont pas à faire un ... excuser
For the crazy things he... do
Pour les folies qu'il ... faire
You ain't gotta take the abuse (no)
Tu ne dois pas prendre l'abus (non)
Even though it's none of my business (i'm right there when your sky turns gray)
Même si ce n'est pas de mes affaires (je suis juste là quand ton ciel devient gris)
Girl believe in me i'll never treat you that way
Fille de croire en moi Je ne serai jamais vous traiter de cette façon

You never had someone (that's all about your needs)
Vous n'avez jamais eu quelqu'un (c'est tout à propos de vos besoins)
You never had someone (that always do you properly, yeah)
Vous n'avez jamais eu quelqu'un (ce que vous faites toujours bien, ouais)
You never had someone (to give you what you've been waitin for)
Vous n'avez jamais eu quelqu'un (pour vous donner ce que vous avez été waitin pour)
You never had someone
Vous n'avez jamais eu quelqu'un
But now...
Mais maintenant ...
Baby you got someone (got someone)
Bébé tu as quelqu'un (quelqu'un a eu)
You ain't had, never had no one to lay you down (to touch your body)
Vous n'est pas dû, jamais eu personne à qui vous posez (au toucher votre corps)
Strolled up on the bed
Se promenait sur le lit
When we're finished we'll be on the ground (right on the ground baby)
Lorsque nous aurons terminé, nous serons sur le terrain (à droite sur le bébé au sol)
But you hadn't been workin (workin)
Mais vous n'aviez pas été workin (workin)
Girl i know you been hurtin (know that you've been hurtin)
Fille je sais que vous été hurtin (sais que vous avez été hurtin)
But baby don't you worry (oh)
Mais le bébé ne vous inquiétez pas (oh)
Cause now you got someone, got someone
Parce que maintenant tu as quelqu'un, quelqu'un a

Let me hear you say
Permettez-moi de vous entendre dire
You gonna pack your bags and walk away
Vous allez faire vos valises et à pied
Let me hear you say
Permettez-moi de vous entendre dire
That you ain't gonna take it another day
Que vous ne va pas le prendre un autre jour
Let me hear you say
Permettez-moi de vous entendre dire
That baby you not gonna be afraid
Ce bébé ne va pas vous avoir peur
You gonna be ok (say it baby, say it)
Tu vas être ok (disons le bébé, dites-le)

Let me hear you say
Permettez-moi de vous entendre dire
You gonna pack your bags and walk away
Vous allez faire vos valises et à pied
Let me hear you say
Permettez-moi de vous entendre dire
That you ain't gonna take it another day
Que vous ne va pas le prendre un autre jour
Let me hear you say
Permettez-moi de vous entendre dire
That baby you won't be afraid
Ce bébé vous ne serez pas peur
You gonna be ok (say it baby, say it)
Tu vas être ok (disons le bébé, dites-le)

You never had someone (you never had no one like me)
Vous n'avez jamais eu quelqu'un (vous n'avez jamais eu personne comme moi)
You never had someone (now you do baby)
Vous n'avez jamais eu quelqu'un (maintenant vous faire bébé)
You never had someone (you never...)
Vous n'avez jamais eu quelqu'un (vous n'avez jamais ...)
You never had someone
Vous n'avez jamais eu quelqu'un
Baby you got someone
Bébé tu as quelqu'un

You ain't had, never had no one to lay you down (make love to you)
Vous est pas eu, jamais eu personne à qui vous posez (faire l'amour)
Strolled up on the bed
Se promenait sur le lit
When we're finished we'll be on the ground (that's what i'm gonna do)
Lorsque nous aurons terminé, nous serons sur le terrain (c'est ce que je vais faire)
But you hadn't been workin (yeah)
Mais vous n'aviez pas été workin (ouais)
Girl i know you been hurtin (hurtin)
Fille je sais que vous été hurtin (hurtin)
But baby don't you worry (don't worry baby, baby)
Mais le bébé ne vous inquiétez pas (ne vous inquiétez pas bébé, bébé)
But now...
Mais maintenant ...
You got someone
Tu as quelqu'un

You never had someone (now you do)
Vous n'avez jamais eu quelqu'un (maintenant que vous faites)
You never had someone (now you do)
Vous n'avez jamais eu quelqu'un (maintenant que vous faites)
You never had someone (now you do)
Vous n'avez jamais eu quelqu'un (maintenant que vous faites)
You never had someone (now you do)
Vous n'avez jamais eu quelqu'un (maintenant que vous faites)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P