Paroles de chanson et traduction Azad Ft Adel Tawil - Prison Break Anthem

Azad:
Azad:

Ich bin für dich da und wenn hart folgt auf hart.
Je suis ici pour vous et si dur sur dur suit.
Ich werd tun was ich tun kann bis ins Grab
Je ferai ce que je peux à la tombe
Durch die Hölle und wieder zurück
Grâce à l'enfer et de retour
Gemeinsam ans Ziel auch wenn niemand uns hilft
United we stand, même si personne ne nous aide
Gib nicht auf Bruder, ich bin da wenn du mich brauchst
Ne pas abandonner mon frère, je suis là si tu as besoin de moi
Denk an mich und im Dunkeln geht ein Licht auf
Pensez à moi dans l'obscurité et commencer à voir
Werd dir Flügel verleihen wenn du an mich glaubst
Vais vous donner des ailes si vous croyez en moi
Alles aus doch mein kleiner Schimmer blitzt auf
Mais tout de mon petit shimmer sur le flash
Flieg mit mir was du braucht liegt in dir
Envolez-vous avec moi ce que vous avez besoin est en vous
Du darfst nur dein Glauben an dich nie verlieren
Vous ne pouvez perdre votre foi en vous n'a jamais
Kopf hoch eines Tages Bruder alles wird Gut
Réjouissez-vous un frère journée est tout bon
Ich bin der der dich wieder aufbaut falls Du mich rufst
Je suis de la même reconstruire si tu m'appelles
Geb ich kraft und erleichtere dir deine Last
Je donne pouvoir et vous alléger votre charge
Was du nicht alleine schaffst schaffen Wir zusammen
Ce que vous ne gérez pas seuls, nous créons
Bleib tapfer Sprich ein Gebet
Gardez braver Dites une prière
Halt durch verliere mich nicht und Du wirst seh'n
Arrêtez-vous et ne pas me perdre Seh'n Vous aurez

Adel Tawil:
Adel Tawil:

Ich hol dich da raus
Je vais vous chercher de là
Ich glaub an Dich sowie Du an mich glaubst
Je crois en toi et tu crois en moi
Ich hol dich da raus Du kannst immer auf mich zähl'n
Je vais vous chercher de là zähl'n Vous pouvez toujours me racheter
Halte noch aus Ich weiß die Zeit hier scheint still zu steh'n
Résistaient encore, je sais que le temps semble hale allaitement
Doch schon bald werden wir in Richtung Freiheit gehn (du wirst seh'n)
Mais bientôt nous irons dans le sens de la liberté (vous Seh'n)

Ich hol dich da raus
Je vais vous chercher de là
Ich glaub an Dich sowie Du an mich glaubst
Je crois en toi et tu crois en moi
Ich hol dich da raus Du kannst immer auf mich zähl'n
Je vais vous chercher de là zähl'n Vous pouvez toujours me racheter
Halte noch aus Ich weiß die Zeit hier scheint still zu steh'n
Résistaient encore, je sais que le temps semble hale allaitement
Doch schon bald werden wir in Richtung Freiheit geh'n
Mais nous allons bientôt geh'n vers la liberté

Azad:
Azad:

Was auch kommt Glaub mir was auch kommt
Quoi qu'il arrive Croyez-moi ce qui vient
Ich werd deine Stütze sein wenn Last aufkommt
Je serai votre appui lorsque sa charge est en place
Trag dich weiter wenn Du nicht mehr kannst
Vous porter plus loin si vous ne pouvez
Führ dich ans Licht geb dir Mut wenn alles schmerzt und
Plomb-vous vous donner du courage à la lumière lorsque tout fait mal et
Für dich zerbricht ich bin da in dunklen Tagen um
Pour vous, je suis là pour casser des jours sombres
Dir Trost zu schenken bin der Ansporn
Pour vous donner consolation suis l'incitation
Um dich aus der Schlucht hoch zu Kämpfen
Pour vous déconnecter du canyon jusqu'à des combats
Ich bin mit dir wenn Du nicht verzagst
Je suis avec vous si vous n'avez pas verzagst
Und nicht aufgibts Ich bin da da bis dein Traum aufgeht
Et je ne Colocation Suis ici augmente parce que votre rêve
Halt dich an mir fest ganz egal wo du bist
Accrochez-vous à moi, peu importe où vous êtes
Kämpf Bruder das ist das Leben es gibt nichts geschenkt
Le combat est la vie du frère est rien donné
Du musst Tun was zu Tun ist finde dein Weg
Faites ce que vous devez faire est de trouver votre chemin
Geh durch uns Sei Mutig Junge es geht
Passons en revue ce qui concerne Garçon courageux
Halt das Licht vor Auge Ich bin immer für dich da
Feu d'arrêt en avant de l'œil, je suis toujours là pour vous
Und erleichtere deinen Pfad auf dem Weg nach Draußen
Et d'alléger votre chemin sur la route de l'extérieur
Du kennst mich nicht doch Ich kenn dein Problem
Vous ne me connaissez pas mais je sais que votre problème
Ich bin Hoffnung mein Freund bitte Halt mich am Leben
J'espère que mon ami s'il vous plaît arrêtez-moi en vie

Adel Tawil:
Adel Tawil:

Ich hol dich da raus
Je vais vous chercher de là
Ich glaub an dich sowie Du an mich glaubst
Je crois en toi et tu crois en moi
Ich hol dich da raus Du kannst immer auf mich zähl'n
Je vais vous chercher de là zähl'n Vous pouvez toujours me racheter
(Du wirst seh'n Du kannst zähl'n auf mich)
(Vous vous Seh'n zähl'n sur moi)
Halte noch aus Ich weiß die Zeit hier scheint still zu steh'n
Résistaient encore, je sais que le temps semble hale allaitement
Doch schon bald werden wir in Richtung Freiheit gehn (Eins für immer)
Mais bientôt nous irons dans le sens de la liberté (une éternité)

Adel Tawil:
Adel Tawil:

Ein unsichtbares Band hält uns für immer fest zusammen
Un lien invisible entre nous ensemble pour toujours réglé
Keine Schwerter, keine Flammen können uns jemals entzwein
Aucune épées, aucune flamme ne peut jamais nous entzwein
Wir sind Brüder und werden für immer Brüder sein
Nous sommes frères et sera toujours frères
Ich hol dich raus, Ich hol dich Da raus ,Halte noch aus
Je vais vous sortir, je vais te sortir, puisque, tenant toujours sur
(Du wirst seh'n Du kannst zähl'n auf mich)
(Vous vous Seh'n zähl'n sur moi)
Ich hol dich raus, Ich hol dich Da raus ,Halte noch aus
Je vais vous sortir, je vais te sortir, puisque, tenant toujours sur
(Du wirst seh'n Du kannst zähl'n auf mich)
(Vous vous Seh'n zähl'n sur moi)

Adel Tawil:
Adel Tawil:

Ich hol dich da raus
Je vais vous chercher de là
Ich glaub an dich sowie Du an mich glaubst (Du wirst seh'n)
Je crois en toi et tu crois en moi (Vous Seh'n)
Ich hol dich da raus Du kannst immer auf mich zähl'n
Je vais vous chercher de là zähl'n Vous pouvez toujours me racheter
(Du wirst seh'n Du kannst zähl'n auf mich)
(Vous vous Seh'n zähl'n sur moi)
Halte noch aus Ich weiß die Zeit hier scheint still zu steh'n
Résistaient encore, je sais que le temps semble hale allaitement
(Halt dein Kopf hoch Bruder)
(Levez la tête frère)
Doch schon bald werden wir in Richtung Freiheit gehn (Flieg mit mir)
Mais bientôt, nous serons dans le sens de la liberté (Fly with me) faire


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P