Paroles de chanson et traduction The Band - Who Do You Love (The Last Waltz Version)

I walked 47 miles of barbed wire, use a cobra snake for a necktie
J'ai marché 47 miles de fil de fer barbelé, utilisez un cobra pour une cravate
Got a brand-new house on the roadside, made from rattlesnake hide
Vous avez une maison neuve sur le bord de la route, en peau de serpent à sonnettes
Got a brand-new chimney made on top, made from a human skull
Obtenu une cheminée neuve faite sur le dessus, constitué d'un crâne humain
Come on, Robbie, let's take a little walk, tell me who do you love?
Allez, Robbie, nous allons faire un petit tour, dis-moi qui tu aimes?

Who do you love?
Qui aimes-tu?
Who do you love?
Qui aimes-tu?
Who do you love?
Qui aimes-tu?

Arlene took me by the hand,
Arlene me prit par la main,
Says "Who are you with, Ricky? I understand"
Dit: "Qui êtes-vous, Ricky? Je comprends"

Who do you love?
Qui aimes-tu?
Who do you love?
Qui aimes-tu?
Who do you love?
Qui aimes-tu?
Who do you love?
Qui aimes-tu?

I got a tombstone hand and a graveyard mind
J'ai eu un coup de main pierre tombale et un esprit cimetière
I've turned 41 I don't mind dyin'
J'ai tourné 41 Je ne me dérange pas dyin

Who do you love?
Qui aimes-tu?
Who do you love?
Qui aimes-tu?
Who do you love?
Qui aimes-tu?
Who do you love?
Qui aimes-tu?

I ride around the county and use a rattlesnake whip
Je roule autour du comté et utiliser un fouet serpent à sonnettes
Take it easy, Garth, don't you give me no lip
Take it easy, Garth, vous ne me donnez pas à lèvres

Who do you love?
Qui aimes-tu?
Who do you love?
Qui aimes-tu?
Who do you love?
Qui aimes-tu?
Who do you love?
Qui aimes-tu?

Night was black, and the night was blue,
Nuit était noire, et la nuit était bleue,
Down the corner said an ice-wagon flew,
En bas du coin a dit un ice-break volé,
A bump was hit, Lord somebody screamed,
Une bosse a été frappée, quelqu'un a crié Seigneur,
You should have heard just what I seen.
Vous auriez dû entendre tout ce que j'ai vu.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P