Paroles de chanson et traduction B.o.B - Just A Sign

Looking at the world from my rearview
En regardant le monde à partir de mon rétroviseur
Searching for an answer up high
 Recherche d'une réponse en haut
Or is it all wasted time?
 Ou est-ce tout le temps perdu?
Everything is crumbling around me
 Tout s'écroule autour de moi
Feels like the ending of the times
 Sent comme la fin des temps
Or is it all just a sign?
 Ou est-ce tout simplement un signe?

 
Uh, I don't start from my notebook
Euh, je ne commence pas à partir de mon ordinateur portable
Ever since, never woke up
 Depuis, ne s'est jamais réveillé
Hey, I've been travelling for lifetimes
 Hé, j'ai voyagé pendant la durée de vie
Still I got many miles 'fore it's over
 Cependant, je suis donc de nombreux miles, c'est fini
Yeah, I kept on hunting like I'm spose to
 Ouais, j'ai continué à la chasse comme je suis spose d'
But everything in the world ain't coshure
 Mais tout le monde n'est pas coshure
See it's crazy when your friends turn to strangers
 Voir c'est fou quand vos amis se tourner vers les étrangers
But then strangers running up like they know you
 Mais les étrangers qui montent comme ils vous connaissent
And the further away from the other day I go
 Et plus on s'éloigne de l'autre jour je vais
I can feel the truth getting closer
 Je peux sentir la vérité se rapproche
But hey, it's a path that we all on,
 Mais bon, c'est un chemin que nous avons tous le,
If you in the fast lane or the slow one
 Si vous êtes dans la voie rapide ou la lente
And you might break down on the shoulder
 Et vous pourriez briser sur l'épaule
You just gotta know who the car for the toe-truck
 Tu dois juste savoir qui de la voiture pour le pied-camionnette
I guess we all gotta exit to the next boulevard where the roads are
 Je suppose que tout ce que nous dois sortie du boulevard suivante, où les routes sont

Looking at the world from my rearview
En regardant le monde à partir de mon rétroviseur
Searching for an answer up high
 Recherche d'une réponse en haut
Or is it all wasted time?
 Ou est-ce tout le temps perdu?
Simulated automated break throughs
 Simulées traversées de rupture automatisés
Everything appears to be fine
 Tout semble aller pour le mieux
Or are we all digitized?
 Ou sommes-nous tous numérisés?
Everything is crumbling around me
 Tout s'écroule autour de moi
Feels like the ending of the times
 Sent comme la fin des temps
Or is it all just a sign?
 Ou est-ce tout simplement un signe?

Yeah, sometimes, sometimes I'm wondering
Oui, parfois, parfois, je me demande
if what I'm seeing in front of me, is even real.
 si ce que je vois en face de moi, c'est encore vrai.
Yeah, go role up some of that killa
 Ouais, allez rôle une partie de ce killa
We call this slasher smoking,
 Nous appelons cela le tabagisme slasher,
Gone off those Michael Myers
 Parti ceux Myers Michael
I can barely keep my lashes open
 Je peux à peine garder mes cils ouvert
6 shots of the rum I'm done
 6 coups de rhum je suis fait
Thinking about my partners death
 En pensant à ma mort partenaires
I'm angry, in a flash he was gone
 Je suis en colère, en un éclair, il était parti
Man how can that they not rearrange me
 L'homme comment cela peut-il pas me réorganiser
All of my days, they clouded
 Tous mes jours, ils assombri
All of my nights, they roudy
 Toutes mes nuits, ils roudy
He told me 'Tre keep suckers in the rib
 Il m'a dit 'Tre garder ventouses dans la nervure
If so then smash 'em proudly'
 Si oui, alors écraser 'Em fièrement "
Is it all in my head?
 Est-il dans ma tête?
Am I just wasting time?
 Suis-je en train de perdre du temps?
All of my rearview mirror
 Tout mon rétroviseur
Looking for answers 'bout to lose my mind
 Vous cherchez des réponses "combat pour perdre mon esprit

Looking at the world from my rearview
En regardant le monde à partir de mon rétroviseur
Searching for an answer up high
 Recherche d'une réponse en haut
Or is it all wasted time?
 Ou est-ce tout le temps perdu?
Simulated automated breakthroughs
 Simulées percées automatisés
Everything appears to be fine
 Tout semble aller pour le mieux
Or are we all digitized?
 Ou sommes-nous tous numérisés?
They say you only get one life time
 Ils disent que vous obtenez seulement une durée de vie
Then it's gone in a blink of an eye
 Puis il a disparu en un clin d'œil
Or is it all just in my mind?
 Ou est-ce seulement dans mon esprit?
Everything is crumbling around me
 Tout s'écroule autour de moi
Feels like the ending of the times
 Sent comme la fin des temps
Or is it all just a sign?
 Ou est-ce tout simplement un signe?

I saw the lights dancing up so high
J'ai vu les lumières danser si haut
I wonder is it really a sign?
 Je me demande est-ce vraiment un signe?
Or just imagination, imagination
 Ou tout simplement l'imagination, l'imagination
Escorted flooded off the sky
 Escorté emportée par les eaux ciel
Pouring from the sands of time
 Verser dans les sables du temps
Congratulations, we finally made it
 Félicitations, nous sommes finalement arrivés

I saw the lights dancing up so high
J'ai vu les lumières danser si haut
I wonder is it really a sign?
 Je me demande est-ce vraiment un signe?
Or just imagination, imagination
 Ou tout simplement l'imagination, l'imagination
Escorted flooded off the sky
 Escorté emportée par les eaux ciel
Pouring from the sands of time
 Verser dans les sables du temps
Congratulations, we finally made it
 Félicitations, nous sommes finalement arrivés

Looking at the world from my rearview
En regardant le monde à partir de mon rétroviseur
Searching for an answer up high
 Recherche d'une réponse en haut
Or is it all wasted time?
 Ou est-ce tout le temps perdu?
Simulated automated breakthroughs
 Simulées percées automatisés
Everything appears to be fine
 Tout semble aller pour le mieux
Or are we all digitized?
 Ou sommes-nous tous numérisés?
They say you only get one life time
 Ils disent que vous obtenez seulement une durée de vie
Then it's gone in a blink of an eye
 Puis il a disparu en un clin d'œil
Or is it all just in my mind?
 Ou est-ce seulement dans mon esprit?
Everything is crumbling around me
 Tout s'écroule autour de moi
Feels like the ending of the times
 Sent comme la fin des temps
Or is it all just a sign?
 Ou est-ce tout simplement un signe?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P