Paroles de chanson et traduction Backseat Goodbye - My Favorite Color

I collect sunsets in the palm of my hand.
Je collectionne les couchers de soleil dans la paume de ma main.
You stomp out the moonlight every chance you get.
Vous piétiner sur la lune toutes les chances que vous obtenez.
One day you're gonna want them back.
Un jour, tu vas veux les récupérer.
When you do I'll turn my head.
Quand vous faites je vais tourner ma tête.
You're the good luck for my bad ideas.
Tu es la bonne chance pour mes mauvaises idées.
I'm the covers on your bed.
Je suis sur les couvertures de votre lit.
You're my dreams when I can't sleep.
Vous êtes mes rêves quand je ne peux pas dormir.
And I thank you for that.
Et je vous en remercie.
I'm you're wednesday evening's afternoon.
Je suis tu es mercredi après-midi soir.
You're a store sign blinking on and off.
Vous êtes une enseigne de magasin clignoter sur et en dehors.
You say time it's just a waste of light.
Vous dites, c'est juste une perte de lumière.
"I give you love, 'cause you're all I've got".
"Je vous donne l'amour, parce que tu es tout ce que j'ai".
It's a common misconception.
C'est une idée fausse très répandue.
To wanna get the best of a worse situation.
Pour envie de tirer le meilleur parti d'une mauvaise situation.
Falling back on unpredictable scenarios.
Le repli sur des scénarios imprévisibles.
Will get you nowhere so turn up your stereo.
Vous mènera nulle part si vous montiez stéréo.
Well ba ba. you've gotta get out soon. and no no.
Eh bien ba ba. tu dois sortir bientôt. et non non.
You won't know where to.
Vous ne savez pas où.
But you're sure as hell gonna get out of this town
Mais vous êtes sûr que l'enfer va sortir de cette ville
Put that pedal to the floor.
Mettez cette pédale au plancher.
Clap those hands to the beat. don't know where I'm headed.
Clap ces mains en rythme. ne sais pas où je veux en venir.
But I'm getting out of Tennessee.
Mais je sors du Tennessee.
You're a candle in the coldest room.
Vous êtes une bougie dans la chambre froide.
I'm a children's storybook.
Je suis un livre pour enfant.
You open me every chance you get.
Vous ouvrez-moi toutes les chances que vous obtenez.
My cover is your favorite color
Ma couverture est ta couleur préférée
And I love it how you look...
Et je l'aime quoi vous ressemblez ...
Out the window and up the stairs.
Par la fenêtre et montez les escaliers.
And talk to yourself when no one's there
Et parlez à vous-même quand personne n'est là
Love is such a simple word,
L'amour est un mot simple,
But I'm glad to be in it with you.
Mais je suis heureux d'en faire partie avec vous.
Lovely, oh so lovely. you look so lovely.
Belle, oh so lovely. tu es si belle.
Yeah love is such a simple word,
Ouais amour est un mot si simple,
But I'm oh so glad to be in it with you.
Mais je suis oh si heureux d'être en elle avec vous.
It's a common misconception.
C'est une idée fausse très répandue.
To wanna get the best of a worse situation.
Pour envie de tirer le meilleur parti d'une mauvaise situation.
Falling back on unpredictable scenarios.
Le repli sur des scénarios imprévisibles.
Will get you nowhere so turn up your stereo.
Vous mènera nulle part si vous montiez stéréo.
Well ba ba. you've gotta get out soon. and no no.
Eh bien ba ba. tu dois sortir bientôt. et non non.
You won't know where to.
Vous ne savez pas où.
But you're sure as hell gonna get out of this town
Mais vous êtes sûr que l'enfer va sortir de cette ville
Put that pedal to the floor. clap those hands to the beat.
Mettez cette pédale au plancher. applaudir ces mains en rythme.
Don't know where I'm headed.
Je ne sais pas où je suis tête.
But I'm getting out of this city,
Mais je vais sortir de cette ville,
Yeah and out of tennessee.
Ouais et hors de tennessee.
And we can laugh all we want,
Et nous pouvons rire tout ce que nous voulons,
I know it's your favorite.
Je sais que c'est votre favori.
And I'll stare at you all I can,
Et je vais vous regarder tout ce que je peux,
'Cause you... you're my favorite.
"Parce que vous ... tu es mon préféré.
And we can laugh all we want,
Et nous pouvons rire tout ce que nous voulons,
I know it's your favorite.
Je sais que c'est votre favori.
And I'll stare at you all I can,
Et je vais vous regarder tout ce que je peux,
'Cause you... you're my favorite.
"Parce que vous ... tu es mon préféré.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P