Paroles de chanson et traduction The Tragically Hip - Nautical Disaster

I had this dream where i relished the fray and the screaming filled my head all day. it was as though i had been spit here, settled
J'ai eu ce rêve où je savouré la mêlée et les cris rempli ma tête toute la journée. c'était comme si j'avais été ici cracher, se sont installés
In, into the pocket of a lighthouse on some rocky socket, off the coast of france, dear. one afternoon, four thousand men died
Dans, dans la poche d'un phare sur une prise rocheux, au large des côtes de la France, ma chère. un après-midi, quatre mille hommes sont morts
In the water here and five hundred more were thrashing madly as parasites might in your blood. now i was in a lifeboat
Dans l'eau ici et cinq cents autres ont été débattant furieusement comme des parasites pourraient dans votre sang. maintenant que j'étais dans un canot de sauvetage
Designed for ten and ten only, anything that systematic would get you hated. it's not a deal not a test nor a love of something
Conçu pour dix et dix seulement, tout ce qui systématique serait vous faire haïr. ce n'est pas un accord n'est pas un test, ni un amour de quelque chose
Fated. the selection was quick, the crew was picked and those left in the water got kicked off our pantleg and we headed for
Fated. le choix a été rapide, l'équipage a été pris et ceux qui restent dans l'eau s'est lancé notre pantleg et nous sommes partis pour
Home. then the dreams ends when the phone rings, you doing alright he said it's out there most days and nights, but only a fool
Accueil. alors les rêves se termine lorsque le téléphone sonne, vous débrouillait très bien, il a dit que c'est là la plupart des jours et des nuits, mais seul un fou
Would complain. anyway susan, if you like, our conversation is as faint as a sound in my memory, as those fingernails
Souhaitez plaindre. susan toute façon, si vous le souhaitez, notre conversation est aussi faible que un son dans ma mémoire, comme les ongles
Scratching on my hull.
Rayures sur ma coque.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P