Paroles de chanson et traduction Barebones - Row Your Boat

She left her daddy on the fourth of July
Elle a quitté son papa sur la quatrième de Juillet
she hitched a train and rode it far from her life
elle accroché un train et l'a pris loin de sa vie
she stood straight up and wiped the tears
elle se tenait bien droit et essuya les larmes
from her eyes
de ses yeux
and she's never looking back, and she's never
et elle n'a jamais regarder en arrière, et elle n'est jamais
coming back
revenir
The pain was deep but now she felt all alone
La douleur était profonde, mais maintenant elle se sentait toute seule
it wasn't long before the money was gone
il ne fallut pas longtemps avant que l'argent a disparu
she stood straight up and wiped the tears
elle se tenait bien droit et essuya les larmes
from her eyes
de ses yeux
you know she never said good-bye,
vous savez qu'elle n'a jamais dit au revoir,
but she's gonna do or die
mais elle va faire ou mourir

Hey there baby are you far from home?
Salut bébé êtes-vous loin de chez vous?
what's it like to finally be alone?
ce que ça fait d'être enfin seul?
Row your boat there baby down your stream
Row Your Boat là bébé en bas de votre flux
cause merrily, merrily, merrily, life is but a dream
causer gaiement, gaiement, joyeusement, la vie n'est qu'un rêve
The day that she left was the day that she left
Le jour où elle a quitté c'était le jour où elle a quitté
everything that she knew behind her
tout ce qu'elle savait derrière elle
the world was a lot to explore in the pouring
le monde avait beaucoup à explorer dans la coulée
rain- all alone
pluie toute seule
she's soft as a dove, she finally broke down,
elle est douce comme une colombe, elle est finalement tombé en panne,
wishing for love
souhaitant l'amour
but then she stood up, wiped the tears from her eyes
mais ensuite elle se leva, essuya les larmes de ses yeux
she said
dit-elle
"I'm never looking back, and I'm never going back"
"Je ne suis jamais regarder en arrière, et je ne vais jamais revenir"

Hey there baby are you far from home?
Salut bébé êtes-vous loin de chez vous?
what's it like to finally be alone?
ce que ça fait d'être enfin seul?
Row your boat there baby down your stream
Row Your Boat là bébé en bas de votre flux
cause merrily, merrily, merrily, life is but a dream
causer gaiement, gaiement, joyeusement, la vie n'est qu'un rêve
The day that she left was the day that she left
Le jour où elle a quitté c'était le jour où elle a quitté
everything that she knew behind her
tout ce qu'elle savait derrière elle
the world was a lot to explore in the pouring
le monde avait beaucoup à explorer dans la coulée
rain- all alone
pluie toute seule
she's soft as a dove, she finally broke down,
elle est douce comme une colombe, elle est finalement tombé en panne,
wishing for love
souhaitant l'amour
but then she stood up, wiped the tears from her eyes
mais ensuite elle se leva, essuya les larmes de ses yeux
she said
dit-elle
"I'm never looking back, and I'm never going back"
"Je ne suis jamais regarder en arrière, et je ne vais jamais revenir"

Hey there baby are you far from home?
Salut bébé êtes-vous loin de chez vous?
what's it like to finally be alone?
ce que ça fait d'être enfin seul?
Row your boat there baby down your stream
Row Your Boat là bébé en bas de votre flux
cause merrily, merrily, merrily, life is but a dream
causer gaiement, gaiement, joyeusement, la vie n'est qu'un rêve
I know someone baby, someone that loves you
Je sais bébé quelqu'un, quelqu'un qui vous aime
and will always be there when you cry and you're
et sera toujours être là quand tu pleures et tu es
lonely
solitaire
look up above baby, you'll find some love
regarder au-dessus de bébé, vous trouverez un peu d'amour
and you'll find a friend who will be to the end
et vous trouverez un ami qui sera à la fin

Hey there baby are you far from home?
Salut bébé êtes-vous loin de chez vous?
what's it like to finally be alone?
ce que ça fait d'être enfin seul?
Row your boat there baby down your stream
Row Your Boat là bébé en bas de votre flux
cause merrily, merrily, merrily, life is but a dream
causer gaiement, gaiement, joyeusement, la vie n'est qu'un rêve
The day that she left was the day that she left
Le jour où elle a quitté c'était le jour où elle a quitté
everything that she knew behind her
tout ce qu'elle savait derrière elle
the world was a lot to explore in the pouring
le monde avait beaucoup à explorer dans la coulée
rain- all alone
pluie toute seule
she's soft as a dove, she finally broke down,
elle est douce comme une colombe, elle est finalement tombé en panne,
wishing for love
souhaitant l'amour
but then she stood up, wiped the tears from her eyes
mais ensuite elle se leva, essuya les larmes de ses yeux
she said
dit-elle
"I'm never looking back, and I'm never going back"
"Je ne suis jamais regarder en arrière, et je ne vais jamais revenir"


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P