Paroles de chanson et traduction Wax Tailor - This Train (feat Voice & Ali Harter)

Everybody has a price
Tout le monde a un prix
Everybody has a price
Tout le monde a un prix
But sometimes the price doesn't always mean money
Mais parfois, le prix ne signifie pas toujours l'argent

Tell me who is running this game
Dis-moi qui est en marche ce jeu
Check the roles I wanna know who's riding this train
Vérifiez les rôles que je veux savoir qui est à cheval ce train
Tell me who is running this game
Dis-moi qui est en marche ce jeu
Check the roles I wanna know who's riding this train
Vérifiez les rôles que je veux savoir qui est à cheval ce train

It feels like each day crawls along
Il se sent comme chaque jour se traîne
Can only see the wrong in a situation
Ne peut voir le mal dans une situation
As the picture's playing
Comme le jeu de l'image
No dedication or conviction in what I'm saying
Pas de dévouement ou de conviction dans ce que je dis
Weight laying heavy on my soul
Poids lourd couché sur mon âme
Invisible
Invisible
Manage to keep it moving
Gérer la faire avancer
But don't know who's in control
Mais ne sais pas qui a le contrôle
Life used to be so beautiful
La vie était si belle
Could appreciate
Ont pu apprécier
How the sun illuminates the smallest thing
Comment le soleil illumine la plus petite chose
And motivates the birds to sing at the crack of dawn
Et motive les oiseaux à chanter à l'aube
At the crack of dawn
À l'aube
Spread their wings
Déploient leurs ailes
And take on a new flight before the night falls
Et prendre un nouveau vol avant la tombée de la nuit
Calls them back to sleep
Les appelle de nouveau au sommeil
So they retreat under the sheet of indigo
Alors, ils se retirent dans la feuille de l'indigo
That glows from the harvest moon
Qui brille de la lune des moissons
I paint a picture with this tune
Je peins un tableau avec cet air
And connect with everyone in the room
Et de communiquer avec tout le monde dans la salle
Who wears a smile over their gloom
Qui porte un sourire sur leur morosité
Trying to sweep it to the corner with a broom
Essayer de le balayer vers le coin avec un balai
And yet the melancholy looms
Et pourtant, la mélancolie plane
Secretly anticipating it's finale soon
Secrètement anticiper sa finale dès
It has to let up, before I give up
Il doit laisser en place, avant de donner des

Tell me who is running this game
Dis-moi qui est en marche ce jeu
Check the roles I wanna know who's riding this train
Vérifiez les rôles que je veux savoir qui est à cheval ce train
Tell me who is running this game
Dis-moi qui est en marche ce jeu
Check the roles I wanna know who's riding this train
Vérifiez les rôles que je veux savoir qui est à cheval ce train

Tell me who is running this game
Dis-moi qui est en marche ce jeu
Check the roles I wanna know who's riding this train
Vérifiez les rôles que je veux savoir qui est à cheval ce train

We're supposed to be so strong
Nous sommes censés être si forte
Instead of fragile creatures who admit their weakness
Au lieu de créatures fragiles qui reconnaissent leur faiblesse
Reaching out for help when times are bleakest
Demander de l'aide quand les temps sont plus sombres
We hold it in and pretend
Nous le gardons à l'intérieur et faire semblant
It's the opposite of what we think it is
C'est le contraire de ce que nous pensons qu'il est
Instincts, inset for a reason
Instincts, encart pour une raison
To avoid is treason
Pour éviter une trahison
Involution's own means of prevention
Des moyens propres involution de prévention
Keeping you from tasting the poison
Vous empêche de goûter le poison
It's natural selection
C'est la sélection naturelle
Yet intelligence is testing boundaries
Pourtant, l'intelligence est de tester les limites
Why am I chasing "happy" when I have companionship
Pourquoi suis-je chasser "heureux" quand je dois compagnie
Success and money
Succès et l'argent
Aml the things I thought would fill the empty
Aml les choses que je pensais permettrait de combler le vide
But now it runs its course so deep inside of me
Mais maintenant, il suit son cours à l'intérieur si profond de moi
I silently scream in agony
Je silencieusement crier à l'agonie
While my friends and family watch on happily
Pendant que mes amis et la famille de montres sur joyeusement
They can't see the clouds above me
Ils ne peuvent pas voir les nuages ​​au dessus de moi
Overcast, blocking sunny
Couvert, bloquant ensoleillé
I laugh it off like it's funny
Je en rire comme c'est drôle
Who wants to be the lone wolf feeling crummy
Qui veut être le sentiment loup solitaire minable
Forget the front 'cause actually
Oubliez la cause du front "fait
You and me may not feel so differently
Vous et moi ne se sentent pas tellement différemment

Tell me who is running this game
Dis-moi qui est en marche ce jeu
Check the roles I wanna know who's riding this train
Vérifiez les rôles que je veux savoir qui est à cheval ce train
Tell me who is running this game
Dis-moi qui est en marche ce jeu
Check the roles I wanna know who's riding this train
Vérifiez les rôles que je veux savoir qui est à cheval ce train


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P