Paroles de chanson et traduction Братья Грим - Новогодние бабочки [Найкращі новорічні хіти]

Вступление: A | H7 | E | H7 | C#7 | F#m
Entrée: A | H7 | E | H7 | C # 7 | F # m

A H7 E H7 C#7 F#m
A H7 H7 E C # 7 F # ​​m
В подъездах города согрелись парочки,
Dans les couloirs de couples chaudes,
Они как бабочки - торопяться спать.
Ils sont comme des papillons - se presser au lit.
День новый просится, и спать не хочется,
Demande un jour nouveau, et vous ne voulez pas dormir,
И одиночество - неведомый ккайф.
Et la solitude - inconnue kkayf.

G A D
 G A D
А скоро Новый Год,
    Et bientôt la nouvelle année
G A D
 G A D
А скоро новый день,
    Et bientôt un nouveau jour,
H7 C#7 F#m
 H7 C # 7 F # ​​m
А скоро новая
    Et bientôt la nouvelle
H7 C#7 A
 H7 C # 7 A
Другая жизнь.
    Une autre vie.

Наверно холодно, что так без повода
Probablement froid comme ça sans raison
Ночные проводы, троллейбусы в парк.
Hors nuit, chariot au parc.
Шалит бессонница - она бесстыдница.
Shalit insomnie - il sans vergogne.
И мне б обидеться на всех просто так.
Et j'avais l'habitude de prendre acte du tout juste.

Но скоро Новый Год,
 Mais bientôt la nouvelle année
Но скоро новый день, 2 раза
 Mais bientôt un nouveau jour, 2 fois
Но скоро новая /
 Mais bientôt l'/ nouvelle
Другая жизнь. /
 Une autre vie. /

А вьюга буйная в поход отправится,
Une violente tempête dans la campagne ira,
Заставит прятаться, меня грипповать.
Parce que de se cacher, j'ai la grippe.
Долою тапочки - согрелись парочки,
Pantoufles Doloyu - réchauffé un couple,
Они как бабочки - торопяться спать.
Ils sont comme des papillons - se presser au lit.

Ведь скоро Новый Год,
 En effet, dès la nouvelle année
Ведь скоро новый день, 2 раза
 Parce que bientôt le nouveau jour, 2 fois
Ведь скоро новая /
 En effet, dès l'/ nouvelle
Другая жизнь. /
 Une autre vie. /


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P