Paroles de chanson et traduction Вадим и Валерий Мищуки, Леонид Сергеев - Обезьянья лирическая

Стихи Леонида Сергеева
Leonid Sergeev poèmes
Музыка Вадима Мищука
Vadim Music Mischouk

Если в твоей черепушке изъяны,
Si dans vos défauts crâne,
Если ты шерстью покрылся навек -
Si vous êtes couvert de poils pour toujours -
Это не значит, что ты обезьяна,
Cela ne signifie pas que vous êtes un singe,
Просто с утра не побрит человек.
Juste le matin n'est pas rasé homme.

Если ты чешешь себя постоянно,
Si vous vous cheshesh constamment,
Ищешь в себе посторонних следы -
Vous cherchez des traces étrangers -
Это не значит, что ты обезьяна -
Cela ne signifie pas que vous êtes un singe -
Значит, что просто не стало воды.
Donc, c'est tout simplement pas l'eau était.

Братья по разуму
Brothers in Mind
С мыслями разными -
Avec des pensées différentes -
Все мы товарищи и господа.
Nous sommes tous des amis et messieurs.
Эники-беники
Enyky-Benik
Ели вареники,
Mangé des boulettes,
Были когда-то и будут всегда.
Une fois étaient et seront toujours.

Если травку жуешь на поляне,
Si vous mâcher l'herbe dans la prairie,
Если жуешь червячков - не беда.
Si vous mâcher des vers - n'est pas un problème.
Это не значит, что ты обезьяна,
Cela ne signifie pas que vous êtes un singe,
Просто опять вздорожала еда.
Hausse des prix de nouveau de la nourriture.

Если внезапно ты стал иностранным
Si vous avez soudainement devenu un étranger
Подданно-датым, причем без вина,
Les ressortissants-datym, sans vin,
Это не значит, что ты обезьяна,
Cela ne signifie pas que vous êtes un singe,
Просто опять развалилась страна.
Juste encore une fois de détruire le pays.

Братья по разуму
Brothers in Mind
И по маразуму
Et marazumu
Все мы товарищи и господа.
Nous avons tous Camarades et messieurs.
С танцами-шманцами
Avec la danse-shmantsy
И с обжиманцами
Et obzhimantsami
Все как один и во имя труда!!!
Un et tout cela au nom du travail!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P