Paroles de chanson et traduction Ben Jelen - Falling Down

At a stoplight in the middle of the night,
À un feu rouge au milieu de la nuit,
Stuck in first and I wonder if I should stay
Coincé en premier et je me demande si je devrais rester
The right is history and to my left the choice is right
Le droit à l'histoire et à ma gauche, le choix est le bon
But this seems a little bit too hard
Mais cela semble un peu trop dur
And all the questions come running through my mind - will I see this another way?
Et toutes les questions viennent me trotte dans la tête - ce que je verrai cette façon une autre?
The simple truth is i'm falling, falling down, and I don't want to drag her through the bottom
La simple vérité est que je suis tomber, tomber, et je ne veux pas la faire glisser par le bas

Then she says,
Puis elle dit:
"Sit in front of me, turn around you'll see, I'm all you'd ever want, all you'd ever need,
"Asseyez-vous en face de moi, faire demi-tour, vous verrez, je suis tout ce que vous avez envie, tout ce que vous avait jamais besoin,
Come back into my world, you know I'm always yours"
Reviens dans mon monde, tu sais que je serai toujours tienne "
And she makes so much sense, when she says "don't throw this away"
Et elle est tellement logique, quand elle dit "ne le jetez pas"

Its hard to know whats real when it all seems wrong
Il est difficile de savoir whats réel quand il semble tout faux
But I promise you I'll find whats going on
Mais je vous promets que je vais trouver ce qui continue
I just need to follow the sun before I'll know if I'll see this another way
J'ai juste besoin de suivre le soleil avant que je sais pas si je vais voir de cette façon une autre
The simple truth is I'm falling, falling down, and I don't want to drag you through the bottom
La simple vérité est que je suis tomber, tomber, et je ne veux pas vous entraîner par le fond

Still you say "Sit in front of me, turn around you'll see, I'm all you'd ever want, all you'd ever need,
Pourtant vous dites: "Asseyez-vous en face de moi, faire demi-tour, vous verrez, je suis tout ce que vous avez envie, tout ce que vous avait jamais besoin,
Come back into my world, you know I'm still your girl"
Reviens dans mon monde, tu sais que je suis toujours ta fille "
And she makes so much sense, when she says "don't throw this away"
Et elle est tellement logique, quand elle dit "ne le jetez pas"

Isabell she treads so lightly, floating in her gypsy dresses
Isabell elle foulera la légère, flottant dans ses robes gitanes
Even though her words cut deep I can't deny the truth in them
Même si ses paroles profondément découpées Je ne peux pas nier la vérité en eux
On the phone she talks a lot and me, I listen hopelessly,
Sur le téléphone, elle parle beaucoup et moi, je l'écoute sans espoir,
So directionless, I head into oblivion.
Donc, sans direction, je me dirige dans l'oubli.
And then I decide to give another random memory,
Et puis je décide de donner une autre mémoire vive,
To remind her of the first time we sang out to the sea
Pour lui rappeler la première fois nous avons chanté à la mer
Oh isabell, you always understood me,
Oh isabell, tu m'as toujours compris,
Please isabell, forgive me now.
S'il vous plaît isabell, pardonnez-moi maintenant.

...and all the questions come running through my mind - will I see this another way?
... Et toutes les questions arrivent en courant dans mon esprit - je vois de cette façon une autre?
The simple truth is I'm falling, falling down, and I don't want to drag you through the bottom,
La simple vérité est que je suis tomber, tomber, et je ne veux pas vous entraîner par le fond,
No I don't want to drag you through the bottom.
Non, je ne veux pas vous glisser par le bas.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P