Paroles de chanson et traduction Марк Бернес - Город над вольной Невой (муз. Соловьев-Седой, сл. А. Чуркин)

Город над вольной Невой,
Ville sur la Neva libre,
Город нашей славы трудовой,
Ville travaille notre gloire,
Слушай, Ленинград, я тебе спою
Écoutez, Leningrad, je chanterai
Задушевную песню свою.
Sa chanson sincère.
Слушай, Ленинград, я тебе спою
Écoutez, Leningrad, je chanterai
Задушевную песню свою.
Sa chanson sincère.
Здесь проходила, друзья,
Tenue ici, les amis,
Юность комсомольская моя,
Jeunesse Komsomol, mon
За родимый край с песней молодой
Sur le bord de la chanson cher jeune
Шли ровесники рядом со мной.
Pairs marchait à côté de moi.
С этой поры огневой,
Depuis ce temps, le feu,
Где бы вы ни встретились со мной,
Peu importe où vous me rencontrez,
Старые друзья, в вас я узнаю
De vieux amis, vous le savez, je
Беспокойную юность свою.
Les jeunes en difficulté son.
Старые друзья, в вас я узнаю
De vieux amis, vous le savez, je
Беспокойную юность свою.
Sa jeunesse agitée.
Песня летит над Невой, засыпает город дорогой
Chanson vole au-dessus de la rivière Neva, la ville s'endort cher
В парках и садах липы шелестят
Les parcs et jardins limes bruissement
Доброй ночи, родной Ленинград.
Bonne nuit, cher Leningrad.
В парках и садах липы шелестят
Les parcs et jardins limes bruissement
Доброй ночи, родной Ленинград.
Bonne nuit, cher Leningrad.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P