Paroles de chanson et traduction София Ротару - Баллада О Матери минус

Постарела мать за много лет,
Vieille mère pendant de nombreuses années,
А вестей от сына нет и нет.
Un mot de son fils, non, non.
Но она всё продолжает ждать,
Mais elle continue d'attendre
Потому что верит, потому что мать.
Parce qu'il croit, parce que sa mère.
И на что надеется она?
Et il espère?
Много лет, как кончилась война.
Depuis de nombreuses années, alors que la guerre a pris fin.
Много лет, как все пришли назад,
Depuis de nombreuses années, comme sont tous revenus,
Кроме мертвых, что в земле лежат.
En plus de la mort, que la terre reposait.
Сколько их в то дальнее село,
Combien d'entre eux à l'extrême,
Мальчиков безусых, не пришло.
Garçons imberbes, pas encore.

... Раз в село прислали по весне
... Une fois envoyés au village au printemps
Фильм документальный о войне,
Un film documentaire sur la guerre,
Все пришли в кино - и стар, и мал,
Tous sont venus au cinéma - Vieux et petites,
Кто познал войну и кто не знал,
Qui ont connu la guerre et qui ne savait pas
Перед горькой памятью людской
Avant le souvenir amer de l'homme
Разливалась ненависть рекой.
La haine déborda rivière.
Трудно было это вспоминать.
Il était difficile de le rappeler.
Вдруг с экрана сын взглянул на мать.
Soudain, le fils d'écran regarda sa mère.
Мать узнала сына в тот же миг,
Une mère a trouvé son fils dans le même instant,
И пронесся материнский крик;
Et mère pleurer balayée;
- Алексей! Алешенька! Сынок! -
- Alex! Alexis! Fils! -
Словно сын се услышать мог.
Comme un fils pouvait entendre la croix.
Он рванулся из траншеи в бой.
Il se précipita hors des tranchées pour se battre.
Встала мать прикрыть его собой.
Elle a eu sa mère pour couvrir eux-mêmes.
Всё боялась - вдруг он упадет,
Toute peur - si elle tombe,
Но сквозь годы мчался сын вперед.
Mais fils a couru à travers les années à venir.
- Алексей! - кричали земляки.
- Alex! - Cria compatriotes.
- Алексей! - просили, - добеги!..
- Alex! - Demandé - couler ..!

Кадр сменился. Сын остался жить.
Le cadre est changé. Fils survécu.
Просит мать о сыне повторить.
Demande à sa mère de son fils.
И опять в атаку он бежит.
Encore une fois l'attaque qu'il dirige.
Жив-здоров, не ранен, не убит.
Bel et bien vivant, pas un blessé, pas tué.
- Алексей! Алешенька! Сынок! -
- Alex! Alexis! Fils! -
Словно сын её услышать мог...
Comme si son fils pouvait entendre ...
Дома всё ей чудилось кино...
À la maison, tout ce qu'elle semblait films ...
Все ждала, вот-вот сейчас в окно
Attendu, à peu près maintenant dans la fenêtre
Посреди тревожной тишины
Moyen silence inquiétant
Постучится сын ее с войны.
Frappez son fils de la guerre.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

София Ротару - Баллада О Матери минус vidéo:
P